なぜやるか
TOEICのリーディングPart 7では、「購入確認メール」「配送状況のお知らせ」「広告チラシ」「製品回収のアナウンス」といった文書が頻繁に登場します。リスニングPart 4でも「販売促進の案内」「新製品の説明トーク」が出題されます。
「client(顧客)」「shipment(配送)」「warranty(保証)」「recall(回収)」といった語が瞬時に出てこないと、文書全体の意味がつかめません。このLesson 3を終えると、売買・輸送・宣伝に関する文書を素早く処理できるようになります。
やり方
以下の手順で、45語を一気に頭に入れましょう。
- 45語を上から順に、英語→意味を声に出しながら確認しましょう(1周目:約4分)
- 45語を通しで3〜5回繰り返しましょう(回すたびにスピードを上げていくのがコツです)
- 意味の列を手や紙で隠して、英語だけ見て0.5秒以内に意味を言えるかテストしましょう
- テストで8割以上の単語を瞬間的に思い出せていたら、次のLessonに進みましょう(完璧を目指さなくてOKです)
単語リスト
| # | 英語 | 意味 |
|---|---|---|
| 1 | advertising | 広告 |
| 2 | agency | 代理店 |
| 3 | agreement | 契約、合意 |
| 4 | appeal | 魅力がある、訴える |
| 5 | brochure | パンフレット |
| 6 | client | 顧客 |
| 7 | compete | 競争する |
| 8 | consumer | 消費者 |
| 9 | contract | 契約 |
| 10 | deal | 取引 |
| 11 | delivery | 配達 |
| 12 | demand | 需要 |
| 13 | distribute | 配布する |
| 14 | feature | 特徴、特集する |
| 15 | flyer | チラシ |
| 16 | goods | 商品 |
| 17 | guarantee | 保証する、保証 |
| 18 | inventory | 在庫 |
| 19 | manufacturer | 製造業者 |
| 20 | merchandise | 商品 |
| 21 | negotiate | 交渉する |
| 22 | option | 選択肢 |
| 23 | package | 小包 |
| 24 | packaging | 梱包 |
| 25 | preference | 好み |
| 26 | promote | 宣伝する、昇進させる |
| 27 | promotion | 販売促進、昇進 |
| 28 | purchase | 購入する |
| 29 | range | 品揃え、範囲 |
| 30 | recall | 回収する |
| 31 | refund | 返金 |
| 32 | reputation | 評判 |
| 33 | retail | 小売 |
| 34 | sales | 売上、営業 |
| 35 | shipment | 配送 |
| 36 | supplier | 納入業者 |
| 37 | vendor | 業者 |
| 38 | warranty | 保証(書) |
| 39 | advertise | 宣伝する |
| 40 | selection | 品ぞろえ |
| 41 | pickup | 引き取り |
| 42 | publicity | 宣伝 |
| 43 | brand-new | 新品の |
| 44 | shortage | 不足 |
| 45 | removal | 除去 |
例文で確認
以下の例文で、今回の語彙が実際のビジネスシーンでどう使われるか確認しましょう。太字の単語に注目してください。
Our advertising agency created a new brochure to promote the latest product range.
「私たちの広告代理店は、最新の品揃えを宣伝するための新しいパンフレットを作成しました。」The manufacturer issued a recall on the product due to a defect found in the packaging.
「製造業者は梱包に欠陥が見つかったため、製品の回収を発表しました。」Please confirm your purchase details before signing the contract with the supplier.
「納入業者との契約に署名する前に、購入の詳細を確認してください。」The consumer survey revealed a strong preference for inexpensive goods with extended warranties.
「消費者調査により、長期保証付きの安価な商品への強い好みが明らかになりました。」Our client was pleased with the new deal, which included free delivery and a full refund option.
「顧客は、送料無料と全額返金オプションを含む新しい取引に満足しました。」The company distributes its merchandise through both retail stores and online vendors.
「その会社は、小売店とオンライン業者の両方を通じて商品を配布しています。」A delay in shipment directly affected the inventory levels at all regional warehouses.
「配送の遅延が、すべての地域の倉庫の在庫レベルに直接影響を与えました。」The sales team negotiated an agreement that guarantees delivery within five business days.
「営業チームは5営業日以内の配送を保証する契約を交渉で取り決めました。」To compete in this market, you must build a strong reputation and offer options that appeal to a wide range of consumers.
「このマーケットで競争するには、強い評判を築き、幅広い消費者に魅力ある選択肢を提供する必要があります。」The promotion featured a limited-time discount, distributed via flyers to drive foot traffic to the store.
「その販売促進キャンペーンは、店への来客を増やすためにチラシで配布された期間限定の割引を特集しました。」
確認テスト(10問)
英語の意味として正しいものをA〜Dから選んでください。
Q1. warranty
A. 在庫 B. 返金 C. 保証(書) D. 契約
Q2. shipment
A. 配送 B. 配布 C. 在庫 D. 小包
Q3. recall
A. 返金する B. 交渉する C. 購入する D. 回収する
Q4. supplier
A. 消費者 B. 納入業者 C. 代理店 D. 業者
Q5. negotiate
A. 配布する B. 宣伝する C. 交渉する D. 保証する
Q6. inventory
A. 梱包 B. 需要 C. 品揃え D. 在庫
Q7. reputation
A. 評判 B. 好み C. 特徴 D. 需要
Q8. retail
A. 卸売 B. 小売 C. 販売促進 D. 取引
Q9. refund
A. 保証 B. 割引 C. 返金 D. 支払い
Q10. promote
A. 配布する B. 競争する C. 購入する D. 宣伝する
解答
Q1: C / Q2: A / Q3: D / Q4: B / Q5: C / Q6: D / Q7: A / Q8: B / Q9: C / Q10: D