本番〜やや難レベルの模試です。先読み30秒 → トークを聞く → 解答、の流れで10セット(Q71〜Q100)を解いてください。図表が付いているセットは、先読み中に図表の構造を確認してください。

Set 1

⏱ 先読みタイマー(30秒)

Q71. What is the purpose of the message?
(このメッセージの目的は何ですか?)
(A) To confirm that a payment has been received.(支払いが受領されたことを確認するため。)
(B) To inform a client about a change in meeting time.(会議時間の変更をクライアントに知らせるため。)
(C) To request additional financial documents.(追加の財務書類を求めるため。)
(D) To introduce a new account manager.(新しい担当者を紹介するため。)

 

Q72. What does the speaker say about the client’s documents?
(話し手はクライアントの書類について何と言っていますか?)
(A) They have been reviewed and are ready for the meeting.(レビューが完了し、会議の準備ができている。)
(B) They need to be submitted before the new meeting.(新しい会議の前に提出する必要がある。)
(C) Some additional information is required.(追加情報が必要だ。)
(D) They will be sent by email before the appointment.(予約前にメールで送られる。)

 

Q73. What does the speaker ask the listener to do?
(話し手は聞き手に何をするよう求めていますか?)
(A) Submit financial records through an online portal.(オンラインポータルで財務記録を提出する。)
(B) Arrive fifteen minutes early for the meeting.(会議に15分早く到着する。)
(C) Call back to confirm the new appointment time.(折り返し電話して新しい予約時間を確認する。)
(D) Speak directly with the account manager.(担当マネージャーに直接話す。)

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q71. 正解: (B)
“we need to reschedule your meeting” から会議時間の変更を知らせる電話とわかる。(B)が正解。(A)支払い確認ではない。(C)書類の追加要求はしていない。(D)新しい担当者の紹介ではない。
Q72. 正解: (A)
“all your documents have been reviewed and are fully prepared for the meeting” から書類はレビュー済みで準備完了とわかる。(A)が正解。(B)新たな提出は求めていない。(C)(D)はトークに出てこない。
Q73. 正解: (C)
“Could you please give us a call back at 555-0198 to let us know if Friday at three works for you?” から折り返し電話して新しい時間を確認するよう求めているとわかる。(C)が正解。(A)(B)(D)はトークに出てこない。

 

スクリプト:
Hello, this is a message for Mr. Daniel Park from Westbrook Accounting. My name is Claire Holt, and I’m calling on behalf of Jennifer Wu, your account manager here at Westbrook. I’m afraid we need to reschedule your meeting that was originally set for this Thursday at two P.M. Ms. Wu has been asked to attend an urgent internal review session at that time. We would like to propose moving your meeting to Friday at three P.M. instead, if that works for your schedule. Please be assured that all your documents have been reviewed and are fully prepared for the meeting. Ms. Wu would like to make sure everything runs smoothly, so we just need to confirm the new time with you as soon as possible. Could you please give us a call back at 555-0198 to let us know if Friday at three works for you? We apologize for any inconvenience. Thank you, Mr. Park.
(ウェストブルック・アカウンティングのダニエル・パーク様へのメッセージです。クレア・ホルトと申します。担当マネージャーのジェニファー・ウーの代わりにご連絡しています。今週木曜日午後2時にご予定いただいていた会議を変更させていただく必要があります。ウーが同時刻に緊急の社内審査会に出席することになったためです。よろしければ金曜日午後3時に変更したいと思います。書類はすべてレビュー済みで、会議の準備ができておりますのでご安心ください。できるだけ早く新しい時間を確認させていただけますでしょうか。555-0198まで折り返しお電話いただければ幸いです。ご不便をおかけして大変申し訳ございません。よろしくお願いいたします。)

Set 2

⏱ 先読みタイマー(30秒)

Q74. What type of program are listeners tuned in to?
(リスナーはどのような番組を聴いていますか?)
(A) A community radio show.(地域コミュニティのラジオ番組。)
(B) A local television news broadcast.(地元テレビのニュース放送。)
(C) A company promotional event.(企業のプロモーションイベント。)
(D) A national music awards ceremony.(全国音楽賞の式典。)

 

Q75. What is being offered to listeners?
(リスナーに提供されているものは何ですか?)
(A) A backstage pass to a concert.(コンサートのバックステージパス。)
(B) A weekend stay at a local hotel.(地元ホテルへの週末宿泊。)
(C) Tickets to a local music festival.(地元音楽フェスティバルのチケット。)
(D) A gift certificate for a music store.(楽器店のギフト券。)

 

Q76. What should listeners do to enter the giveaway?
(リスナーはプレゼント企画に参加するために何をすべきですか?)
(A) Visit the festival’s website.(フェスティバルのウェブサイトを訪れる。)
(B) Call the radio station before nine P.M.(午後9時までにラジオ局に電話する。)
(C) Purchase tickets online in advance.(チケットをオンラインで事前購入する。)
(D) Send a text message to a number on the website.(ウェブサイトに掲載の番号にテキストメッセージを送る。)

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q74. 正解: (A)
“Lakeside Community Radio” + “your host, Tom Brennan” + “Friday Night Drive” から地域コミュニティのラジオ番組とわかる。(A)が正解。(B)テレビではなくラジオ。(C)(D)はトークに出てこない。
Q75. 正解: (C)
“two pairs of tickets to this year’s festival” + “Riverside Music Festival” からローカル音楽フェスティバルのチケットが提供されているとわかる。(C)が正解。(A)(B)(D)はトークに出てこない。
Q76. 正解: (D)
“send a text message with the word FESTIVAL to the number displayed on our website” からウェブサイトに掲載の番号にテキストメッセージを送るとわかる。(D)が正解。(A)ウェブサイト訪問だけでは不十分。(B)電話ではなくテキスト。(C)購入ではなくプレゼント参加。

 

スクリプト:
Good evening and welcome to Lakeside Community Radio. I’m your host, Tom Brennan, and you’re listening to the Friday Night Drive. Before we get into tonight’s music lineup, we have a special announcement for our listeners. Our friends at the Riverside Music Festival have generously provided us with two pairs of tickets to this year’s festival, taking place over the weekend of June twentieth and twenty-first at Riverside Park. If you’d like to enter our ticket giveaway, simply send a text message with the word FESTIVAL to the number displayed on our website at lakesideradio.com. We’ll be drawing two winners at the end of tonight’s show, so make sure to enter before nine P.M. Tickets include full access to all stages, as well as a complimentary festival program. Good luck, and stay tuned for more great music here on Lakeside Community Radio.
(こんばんは、レイクサイド・コミュニティ・ラジオへようこそ。ホストのトム・ブレナンです。フライデー・ナイト・ドライブをお聴きいただいています。今夜の音楽ラインナップの前に、リスナーの皆さんへの特別なお知らせがあります。リバーサイド音楽フェスティバルのご協力のもと、6月20日と21日の週末にリバーサイドパークで開催される今年のフェスティバルのチケットを2ペアご用意しました。プレゼントに参加するには、lakesideradio.comのウェブサイトに掲載している番号に「FESTIVAL」というテキストメッセージを送るだけです。今夜の放送の最後に2名の当選者を抽選しますので、午後9時までにご参加ください。チケットには全ステージへのアクセスとフェスティバルプログラムが含まれます。ご幸運を。引き続きレイクサイド・コミュニティ・ラジオで素晴らしい音楽をお楽しみください。)

Set 3

⏱ 先読みタイマー(30秒)

図表:

RoomMorning (9:00–12:00)Afternoon (13:00–17:00)
Room AUnder MaintenanceAvailable
Room BMarketing WorkshopAvailable
Room CAvailableFinance Meeting
Room DAvailableAvailable

Q77. What is the main topic of the announcement?
(このお知らせの主なテーマは何ですか?)
(A) The introduction of a new staff identification system.(新しいスタッフ識別システムの導入。)
(B) A temporary closure of the third-floor offices.(3階オフィスの一時閉鎖。)
(C) Changes to the conference room booking system.(会議室予約システムの変更。)
(D) An inspection of the building’s electrical systems.(建物の電気システムの点検。)

 

Q78. Look at the graphic. Which room is unavailable in the morning?
(図表を見てください。午前中に使用できない部屋はどれですか?)
(A) Room A.(Room A。)
(B) Room B.(Room B。)
(C) Room C.(Room C。)
(D) Room D.(Room D。)

 

Q79. What does the speaker tell employees to do when making a reservation?
(話し手は予約をする際に従業員に何をするよう伝えていますか?)
(A) Call the building services team directly.(建物サービスチームに直接電話する。)
(B) Use the online portal on the company intranet.(社内イントラネットのオンラインポータルを使用する。)
(C) Submit a written request to the Facilities team.(施設管理チームに書面での申請を提出する。)
(D) Contact a floor supervisor for assistance.(フロアスーパーバイザーに連絡して支援を求める。)

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q77. 正解: (C)
“recently upgraded to our new online booking portal” + “All bookings must be submitted through the portal” から会議室予約システムの変更についての発表とわかる。(C)が正解。(A)識別システムはトークに出てこない。(B)3階全体の閉鎖ではなくRoom Aのみ。(D)電気システム点検ではなく会議室メンテナンス。
Q78. 正解: (A)
“this morning, Room A on the third floor is unavailable due to a scheduled maintenance check” + 図表のRoom A = Under Maintenance から(A)が正解。(B)Room Bはマーケティングワークショップで使用中だが「使用できない」のはメンテナンス中のRoom A。(C)(D)は使用可能。
Q79. 正解: (B)
“please log in to the facilities portal on the company intranet” から社内イントラネットのオンラインポータルを使用するとわかる。(B)が正解。(A)(C)(D)はトークに出てこない。

 

スクリプト:
Good morning, everyone. This is an announcement from the Facilities Management team regarding the conference room booking system. As you may be aware, we have recently upgraded to our new online booking portal, which is now the only accepted method for reserving meeting rooms. All bookings must be submitted through the portal at least two hours in advance. Please also note that this morning, Room A on the third floor is unavailable due to a scheduled maintenance check being carried out by our building services team. The maintenance is expected to be completed by lunchtime, and the room will be available for afternoon bookings as normal. Rooms B, C, and D remain fully available. If you need to make a room reservation, please log in to the facilities portal on the company intranet. For urgent assistance, contact the Facilities Help Desk at extension 511. Thank you for your cooperation.
(皆さん、おはようございます。会議室予約システムについて、施設管理チームからお知らせです。ご存じの方もいらっしゃるかと思いますが、最近、新しいオンライン予約ポータルに移行しました。このポータルが現在、会議室を予約する唯一の方法となっています。すべての予約は少なくとも2時間前までにポータルから申請してください。また、本日午前中は、建物サービスチームによる定期メンテナンス点検のため、3階のRoom Aが使用できません。メンテナンスは昼食時間までに完了する予定で、午後からは通常通り予約可能となります。Room B、C、Dは引き続き通常通り利用できます。会議室の予約は社内イントラネットの施設ポータルにログインしてください。緊急のサポートが必要な場合は内線511の施設ヘルプデスクにご連絡ください。ご協力ありがとうございます。)

Set 4

⏱ 先読みタイマー(30秒)

Q80. Where is this tour most likely taking place?
(このツアーはどこで行われていると考えられますか?)
(A) A science and technology center.(科学技術センター。)
(B) A botanical garden.(植物園。)
(C) A historical monument.(歴史的記念物。)
(D) An art museum.(美術館。)

 

Q81. What does the speaker say about the next room?
(話し手は次の部屋について何と言っていますか?)
(A) It houses a permanent collection of American art.(アメリカ美術の常設コレクションが展示されている。)
(B) It contains a temporary exhibition of Japanese prints.(日本の版画の特別企画展がある。)
(C) It hosts a lecture on modern sculpture techniques.(現代彫刻技法に関する講義が行われている。)
(D) It features a restoration workshop for historical artwork.(歴史的作品の修復ワークショップが行われている。)

 

Q82. What are visitors asked to do when entering the next room?
(訪問者は次の部屋に入る際に何をするよう求められていますか?)
(A) Refrain from taking any photographs.(写真撮影を一切控える。)
(B) Keep their personal belongings in a locker.(個人の荷物をロッカーに預ける。)
(C) Turn off the flash on their cameras.(カメラのフラッシュを切る。)
(D) Sign in before entering the exhibition room.(展示室に入る前にサインインする。)

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q80. 正解: (D)
“Hargrove Museum of Fine Arts” + “nineteenth-century European collection” + “exhibition” から美術館でのツアーとわかる。(D)が正解。(A)(B)(C)はトークに出てこない。
Q81. 正解: (B)
“limited-time exhibition featuring contemporary Japanese woodblock prints” から日本の版画の特別企画展とわかる。(B)が正解。temporary exhibition = limited-time exhibition のパラフレーズ。(A)常設コレクションではなく企画展。(C)(D)はトークに出てこない。
Q82. 正解: (C)
“we do ask all visitors to turn off camera flashes” から(C)が正解。(A)写真撮影禁止ではなく、フラッシュのみ禁止。(B)(D)はトークに出てこない。

 

スクリプト:
Welcome to the Hargrove Museum of Fine Arts. I’m your guide for this afternoon’s tour, and it’s wonderful to have you all here. We’ve just finished exploring the nineteenth-century European collection, which I hope you enjoyed. Now, if you’ll follow me, we’ll be moving into the east wing, where we have something truly special — a limited-time exhibition featuring contemporary Japanese woodblock prints on loan from the Tokyo National Museum. This exhibition runs only until the end of this month, so you’re lucky to see it today. As we enter, please remember that photography is welcome throughout the museum, but we do ask all visitors to turn off camera flashes, as the artwork in this room is particularly sensitive to light. If you have any questions about the pieces, I’ll be happy to explain. Please make sure you stay together as a group, and we’ll reconvene near the exit of the east wing before our final stop. Shall we proceed?
(ハーグローブ美術館へようこそ。本日の午後ツアーのガイドを務めます。皆さんにお越しいただき嬉しく思います。19世紀ヨーロッパのコレクションの見学が終わりましたが、お楽しみいただけましたでしょうか。それでは、東棟へ移動します。東棟では特別なものをご覧いただけます。東京国立博物館からお借りした現代の日本の木版画の限定展覧会です。この展覧会は今月末までの開催ですので、今日ご覧いただけてラッキーです。入室の際は、美術館全体で写真撮影は可能ですが、この部屋の作品は特に光に敏感なため、カメラのフラッシュをオフにしていただくようお願いしております。作品についてご質問がございましたら、喜んでご説明します。グループとして一緒に行動してください。最終の見学場所に向かう前に、東棟の出口付近で再集合します。それでは参りましょう。)

Set 5

⏱ 先読みタイマー(30秒)

Q83. What does the advertisement promote?
(この広告は何を宣伝していますか?)
(A) A business consulting service.(ビジネスコンサルティングサービス。)
(B) A financial planning software.(財務計画ソフトウェア。)
(C) A recruitment agency.(人材派遣会社。)
(D) A business development course.(ビジネス開発コース。)

 

Q84. What does the speaker mention as a key benefit of the service?
(話し手はサービスの主な利点として何を挙げていますか?)
(A) Twenty-four-hour customer support.(24時間のカスタマーサポート。)
(B) Monthly performance reports provided to clients.(クライアントへの月次業績レポートの提供。)
(C) Strategies tailored to individual businesses.(個々のビジネスに合わせた戦略。)
(D) A network of partner companies worldwide.(世界中のパートナー企業のネットワーク。)

 

Q85. What is currently being offered to new clients?
(現在、新規クライアントに提供されているものは何ですか?)
(A) A discount on the first three months of service.(最初の3か月のサービス割引。)
(B) Free access to online business tools.(オンラインビジネスツールへの無料アクセス。)
(C) A guaranteed revenue increase within six months.(6か月以内の収益増加保証。)
(D) A complimentary first consultation.(無料の初回コンサルテーション。)

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q83. 正解: (A)
“Pinnacle Business Solutions” + “team of experienced consultants” + “develop strategies” からビジネスコンサルティングサービスの広告とわかる。(A)が正解。(B)ソフトウェアではなくコンサルティング。(C)(D)はトークに出てこない。
Q84. 正解: (C)
“strategies that are tailored specifically to your business” から個々のビジネスに合わせた戦略が主な利点とわかる。(C)が正解。tailored = personalized のパラフレーズ。(A)(B)(D)はトークに出てこない。
Q85. 正解: (D)
“complimentary initial consultation with no obligation to commit” から無料の初回コンサルテーションが提供されているとわかる。(D)が正解。complimentary = free、initial consultation = first consultation のパラフレーズ。(A)(B)(C)はトークに出てこない。

 

スクリプト:
Is your business struggling to keep up with a fast-changing market? At Pinnacle Business Solutions, we specialize in helping companies of all sizes identify their challenges and unlock their growth potential. Our team of experienced consultants works closely with every client to develop strategies that are tailored specifically to your business — because we know that no two organizations face exactly the same challenges. Whether you need help with financial planning, operational efficiency, or market expansion, our consultants are here to guide you every step of the way. And for businesses that are new to professional consulting, we’re currently offering a complimentary initial consultation with no obligation to commit. This is your opportunity to see what Pinnacle Business Solutions can do for you before making any decisions. Contact us today through our website at pinnaclesolutions.com, or call us at 1-888-555-0720 to schedule your free session. Your success is our priority.
(急速に変化する市場についていくのに苦労していますか?ピナクル・ビジネス・ソリューションズは、あらゆる規模の企業が課題を特定し、成長の可能性を引き出す支援を専門としています。経験豊富なコンサルタントチームが各クライアントと密接に連携し、お客様のビジネスに特化した戦略を立案します。どの組織も全く同じ課題に直面しているわけではないからです。財務計画、業務効率化、市場拡大など、どのようなニーズにも対応します。プロのコンサルティングをご利用いただくのが初めての企業様には、現在、義務なしの無料初回コンサルテーションをご提供しています。決断を下す前にピナクル・ビジネス・ソリューションズができることをご確認いただける機会です。pinnaclesolutions.comのウェブサイト、または1-888-555-0720までお電話いただき、無料セッションをご予約ください。お客様の成功が私たちの優先事項です。)

Set 6

⏱ 先読みタイマー(30秒)

Q86. Who is most likely making this announcement?
(このお知らせをしているのは誰だと考えられますか?)
(A) A company executive officer.(会社の経営幹部。)
(B) A department manager.(部門マネージャー。)
(C) A human resources director.(人事部長。)
(D) A project coordinator.(プロジェクトコーディネーター。)

 

Q87. What does the speaker say about the department’s budget?
(話し手は部門の予算について何と言っていますか?)
(A) It will be finalized by the end of the week.(今週末までに確定される。)
(B) It has been reduced from the original request.(当初の要求から削減された。)
(C) It is still under review by senior leadership.(上層部による審査がまだ続いている。)
(D) It has been fully approved for the next quarter.(来四半期のために全額承認された。)

 

Q88. What will happen next week?
(来週は何がありますか?)
(A) Training sessions for a new software system.(新しいソフトウェアシステムのトレーニングセッション。)
(B) A series of client presentations.(一連のクライアントへのプレゼンテーション。)
(C) A review of quarterly sales figures.(四半期売上数値のレビュー。)
(D) A meeting with senior management.(上層部との会議。)

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q86. 正解: (B)
“our department’s budget” + “all team members” + “team lead” から部門マネージャーとわかる。(B)が正解。(A)上層部への報告は「先週した」と述べており、自分は上層部ではない。(C)(D)はトークの文脈に合わない。
Q87. 正解: (D)
“our department’s budget proposal for the upcoming quarter has been approved in full” から来四半期に全額承認されたとわかる。(D)が正解。(A)(B)(C)はトークに出てこない。
Q88. 正解: (A)
“a series of hands-on training sessions, starting next Monday” + “new client relationship management system” から来週、新しいソフトウェアのトレーニングがあるとわかる。(A)が正解。(B)(C)(D)はトークに出てこない。

 

スクリプト:
Good morning, everyone. I want to start by thanking each of you for your hard work this quarter. The results we presented to senior leadership last week were extremely well received, and I’m pleased to say that our department’s budget proposal for the upcoming quarter has been approved in full. This means we’ll be moving ahead with the new client relationship management system we’ve been discussing. To help the team get the most out of the new platform, we’ve arranged a series of hands-on training sessions, starting next Monday. The sessions will run throughout the week, and all team members are required to attend at least one. Details on the schedule will be shared by email later today. I also want to remind everyone that the quarterly performance reviews will begin the following Monday. Please make sure your self-assessment forms are submitted by this Friday. If anyone has questions about either the new system or the review process, please see me or your team lead. Thank you, and let’s keep up the excellent work.
(皆さん、おはようございます。まず、今四半期のご尽力に感謝申し上げます。先週、上層部に報告した結果は大変好評で、来四半期の部門の予算提案が全額承認されたことをご報告できることを嬉しく思います。つまり、以前から話し合っていた新しい顧客関係管理システムの導入を進めることになります。チームが新しいプラットフォームを最大限に活用できるよう、来週月曜日から一連の実践的なトレーニングセッションを設けました。セッションは1週間を通じて行われ、全チームメンバーが少なくとも1回は参加することが求められます。スケジュールの詳細は、今日の後ほどメールでお知らせします。また、四半期業績評価がその翌月曜日から始まることもお伝えしておきたいと思います。今週金曜日までに自己評価フォームを提出してください。新システムや評価プロセスについてご質問がある方は、私またはチームリーダーまでお声がけください。ありがとうございます。今後も引き続き素晴らしい仕事をしていきましょう。)

Set 7

⏱ 先読みタイマー(30秒)

図表:

SectionItems
Section ABakery & Deli
Section BDairy & Frozen
Section CSnacks & Beverages
Section DFresh Produce

Q89. What type of announcement is this?
(これはどのような種類のお知らせですか?)
(A) A radio advertisement for a food delivery service.(フードデリバリーサービスのラジオ広告。)
(B) A television commercial for a grocery brand.(食料品ブランドのテレビコマーシャル。)
(C) An in-store announcement at a supermarket.(スーパーマーケット内のアナウンス。)
(D) A podcast about healthy eating habits.(健康的な食習慣に関するポッドキャスト。)

 

Q90. What does the speaker say about the sale?
(話し手はセールについて何と言っていますか?)
(A) It started last weekend.(先週末に始まった。)
(B) It ends this Sunday.(今週日曜日に終了する。)
(C) It will be extended until next week.(来週まで延長される。)
(D) It applies only to bakery items.(パン・デリ商品のみが対象だ。)

 

Q91. Look at the graphic. In which section will customers find the biggest discounts this week?
(図表を見てください。今週最大の割引が見つかるのはどのセクションですか?)
(A) Section A.(セクションA。)
(B) Section B.(セクションB。)
(C) Section C.(セクションC。)
(D) Section D.(セクションD。)

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q89. 正解: (C)
“Meadowbrook Market shoppers” + 店内でのセールお知らせという内容からスーパーマーケット内のアナウンスとわかる。(C)が正解。(A)ラジオ広告ではなく店内放送。(B)(D)はトークの文脈に合わない。
Q90. 正解: (B)
“the sale ends this Sunday at closing time” から今週日曜日に終了するとわかる。(B)が正解。(A)開始日はトークに出てこない。(C)延長の話はない。(D)全部門が対象でパン・デリのみではない。
Q91. 正解: (D)
“our biggest discounts this week can be found in our fresh produce section” + 図表のSection D = Fresh Produce から(D)が正解。(A)Bakery & Deliも言及されているが最大割引ではない。(B)(C)はトークに出てこない。

 

スクリプト:
Attention, Meadowbrook Market shoppers. We’re delighted to announce our Spring Fresh Sale, now underway throughout the store. This weekend only, take advantage of incredible savings on hundreds of products across all departments. In particular, our biggest discounts this week can be found in our fresh produce section, where you’ll save up to forty percent on seasonal fruits and vegetables — great for your health and your wallet. Be sure to stock up before the sale ends this Sunday at closing time, as supplies are limited and items are selling fast. Additionally, our bakery team has prepared a fresh batch of sourdough loaves and pastries, available until sold out at the front of the store. If you’d like assistance finding any promotional items, one of our friendly staff members will be happy to help. Thank you for shopping at Meadowbrook Market, and enjoy your savings today.
(メドウブルック・マーケットのお客様へ。春のフレッシュセールが店内全体で開催中です。今週末のみ、全部門にわたる数百の商品で驚きの節約をお楽しみください。特に今週最大の割引は青果セクションでお求めいただけます。旬の果物や野菜が最大40%オフとなり、お体にも家計にも嬉しいです。閉店時刻の今週日曜日にセールが終了する前に、ぜひ在庫があるうちにお買い求めください。また、ベーカリーチームが焼きたてのサワードウローフとペストリーを準備しておりまして、売り切れ次第終了で店頭でご提供しています。お得な商品のご案内が必要なお客様は、スタッフにお気軽にお声がけください。メドウブルック・マーケットでのお買い物ありがとうございます。今日の節約をお楽しみください。)

Set 8

⏱ 先読みタイマー(30秒)

Q92. What is the purpose of the message?
(このメッセージの目的は何ですか?)
(A) To confirm an upcoming medical appointment.(今後の医療予約を確認するため。)
(B) To inform a patient of a change in doctor.(担当医の変更を患者に知らせるため。)
(C) To follow up on recent test results.(最近の検査結果をフォローアップするため。)
(D) To remind a patient about unpaid fees.(未払い料金を患者に伝えるため。)

 

Q93. What does the speaker ask the patient to do if they are a new patient?
(話し手は新患の場合に何をするよう求めていますか?)
(A) Bring a referral letter from a specialist.(専門医からの紹介状を持参する。)
(B) Fill out an online form before visiting.(受診前にオンラインフォームに記入する。)
(C) Call ahead to request a prescription refill.(処方箋の更新を依頼するため事前に電話する。)
(D) Arrive fifteen minutes before the appointment.(予約時間の15分前に到着する。)

 

Q94. What does the speaker say about cancellations?
(話し手はキャンセルについて何と言っていますか?)
(A) Patients can cancel online through the clinic’s website.(患者はクリニックのウェブサイトからオンラインでキャンセルできる。)
(B) A voicemail can be left if no one answers.(誰も出ない場合は留守電を残せる。)
(C) Patients must call at least twenty-four hours in advance.(患者は少なくとも24時間前に電話しなければならない。)
(D) Cancellations must be made through Dr. Ramirez directly.(キャンセルはラミレス医師に直接行わなければならない。)

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q92. 正解: (A)
“I’m calling to confirm your appointment with Dr. Ramirez” から予約確認のメッセージとわかる。(A)が正解。(B)医師の変更はトークに出てこない。(C)検査結果のフォローアップではない。(D)未払い料金の話ではない。
Q93. 正解: (D)
“If you are visiting us for the first time… we’d ask that you arrive fifteen minutes before your appointment time” から新患は15分前に到着するよう求められているとわかる。(D)が正解。(A)(B)(C)はトークに出てこない。
Q94. 正解: (C)
“please contact our office… at least twenty-four hours in advance to cancel or reschedule” から少なくとも24時間前に連絡が必要とわかる。(C)が正解。(A)オンラインキャンセルは言及されていない。(B)(D)はトークに出てこない。

 

スクリプト:
Hello, this is a message for Ms. Sophie Lambert from the Elmwood Family Medical Clinic. I’m calling to confirm your appointment with Dr. Ramirez, scheduled for Tuesday, the eighth, at ten-thirty A.M. We look forward to seeing you. As a reminder, please bring a valid photo ID and your insurance card. If you are visiting us for the first time or have recently updated your insurance information, we’d ask that you arrive fifteen minutes before your appointment time to allow for any necessary paperwork. Dr. Ramirez is looking forward to your visit. However, if for any reason you are unable to attend, please contact our office at 555-0362 at least twenty-four hours in advance to cancel or reschedule. Late cancellations or missed appointments may be subject to a fee. Thank you, Ms. Lambert, and we’ll see you on Tuesday.
(エルムウッド・ファミリー・メディカル・クリニックよりソフィー・ランバート様へのメッセージです。8日(火)午前10時30分のラミレス医師との予約確認のためお電話しております。ご来院をお待ちしております。お持ちいただくものとして、有効な写真付き身分証明書と保険証をお忘れなく。初めてご来院の方や最近保険情報を更新された方は、必要な書類手続きのため予約時間の15分前にお越しいただくようお願いしております。ラミレス医師もご来院を楽しみにしております。ただし、何らかの理由でご来院が難しい場合は、キャンセルまたは予約変更のため、少なくとも24時間前に555-0362までご連絡ください。直前のキャンセルや無断キャンセルには費用が発生する場合があります。ランバート様、火曜日にお会いできることを楽しみにしております。)

Set 9

⏱ 先読みタイマー(30秒)

Q95. What is the announcement about?
(このお知らせは何についてですか?)
(A) A change to the company’s email policy.(会社のメールポリシーの変更。)
(B) The results of an IT security audit.(ITセキュリティ監査の結果。)
(C) The installation of new computer hardware.(新しいコンピューターハードウェアの設置。)
(D) The launch of a new internal communication system.(新しい社内コミュニケーションシステムの開始。)

 

Q96. When will the new system become available to staff?
(新しいシステムはいつスタッフが利用できるようになりますか?)
(A) Starting next Monday.(来週月曜日から。)
(B) At the end of the current month.(今月末に。)
(C) Following a final testing period.(最終テスト期間の後に。)
(D) After all staff have completed training.(全スタッフがトレーニングを終えた後に。)

 

Q97. What does the speaker say about training?
(話し手はトレーニングについて何と言っていますか?)
(A) Employees must pass a certification test.(従業員は認定テストに合格しなければならない。)
(B) Sessions will be held throughout the week.(セッションは1週間を通じて開催される。)
(C) A single all-staff training day is scheduled.(全スタッフ向けのトレーニングデーが1日設けられる。)
(D) Online tutorials will be provided instead of sessions.(セッションの代わりにオンラインチュートリアルが提供される。)

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q95. 正解: (D)
“new internal communication platform, ConnectHub, will officially go live” から新しい社内コミュニケーションシステムの開始についてのお知らせとわかる。(D)が正解。(A)メールポリシーの変更ではなく代替システムの導入。(B)(C)はトークに出てこない。
Q96. 正解: (A)
“will officially go live this coming Monday, the twelfth” から来週月曜日に利用開始とわかる。(A)が正解。(B)(C)(D)はトークに出てこない。
Q97. 正解: (B)
“running a series of training sessions throughout the week of the twelfth” から1週間を通じてセッションが開催されるとわかる。(B)が正解。(A)認定テストはトークに出てこない。(C)1日のみではなく週を通じて。(D)オンラインチュートリアルはトークに出てこない。

 

スクリプト:
Attention, all staff. This is an announcement from the IT Department. After several months of planning and testing, we are pleased to inform you that the company’s new internal communication platform, ConnectHub, will officially go live this coming Monday, the twelfth. ConnectHub has been designed to replace our current email-heavy communication system and will allow teams to message, share files, and collaborate on projects in real time — all from a single interface. Starting Monday, all interdepartmental communications are encouraged to be routed through ConnectHub rather than email. To support the transition, our IT team will be running a series of training sessions throughout the week of the twelfth. Sessions will cover the basics of the platform, best practices for file sharing, and tips for organizing your workspace. A schedule will be posted on the company bulletin board and sent via email this afternoon. Staff members are encouraged to attend at least one session. If you have any questions, please contact the IT Help Desk at extension 200.
(全スタッフの皆さんへ。IT部門からのお知らせです。数か月にわたる計画とテストを経て、会社の新しい社内コミュニケーションプラットフォーム「コネクトハブ」が今週月曜日の12日に正式に稼働することをお伝えできることを嬉しく思います。コネクトハブは現在のメール依存のコミュニケーションシステムに代わり、チームがリアルタイムでメッセージ、ファイル共有、プロジェクト協力ができるよう設計されています。すべてが単一のインターフェースから行えます。月曜日からは、部門間のコミュニケーションはメールよりもコネクトハブを通じて行うことが推奨されます。移行を支援するため、ITチームは12日の週を通じて一連のトレーニングセッションを開催します。セッションでは、プラットフォームの基本、ファイル共有のベストプラクティス、ワークスペースの整理に関するヒントを取り上げます。スケジュールは本日午後に社内掲示板への掲載とメール送付を予定しています。スタッフの皆さんには少なくとも1回のセッションへの参加をお勧めします。ご質問がある場合は内線200のITヘルプデスクにご連絡ください。)

Set 10

⏱ 先読みタイマー(30秒)

Q98. Who is most likely making this announcement?
(このお知らせをしているのは誰だと考えられますか?)
(A) A graduate student representative.(大学院生の代表。)
(B) A university administrator.(大学の管理担当者。)
(C) A local government official.(地方自治体の職員。)
(D) A faculty member.(教員。)

 

Q99. What does the speaker say about parking?
(話し手は駐車について何と言っていますか?)
(A) On-campus parking will be reserved for graduates only.(キャンパス内の駐車場は卒業生専用になる。)
(B) A train station is located near the auditorium.(ホールの近くに電車の駅がある。)
(C) A shuttle service will run from a nearby parking area.(近くの駐車場からシャトルサービスが運行される。)
(D) Public transportation is the recommended option.(公共交通機関が推奨される方法だ。)

 

Q100. What are guests asked to do before the ceremony?
(ゲストは式典前に何をするよう求められていますか?)
(A) Arrive at the venue at least one hour early.(会場に少なくとも1時間前に到着する。)
(B) Register their attendance on the university website.(大学ウェブサイトで出席を登録する。)
(C) Bring a printed copy of their invitation.(招待状の印刷コピーを持参する。)
(D) Enter through the south entrance of the auditorium.(ホールの南入口から入る。)

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q98. 正解: (B)
“Northfield University” + “commencement ceremony” + 大学の式典に関する公式なお知らせの内容から大学の管理担当者とわかる。(B)が正解。(A)卒業生代表ではなく大学側の発表。(C)(D)はトークの文脈に合わない。
Q99. 正解: (C)
“A complimentary shuttle service will run between the sports complex and the main auditorium” + “designated overflow parking area at Northfield Sports Complex” から近くの駐車場からシャトルが運行されるとわかる。(C)が正解。(A)キャンパス内駐車が卒業生専用とは言っていない。(B)(D)はトークに出てこない。
Q100. 正解: (A)
“all guests are kindly asked to arrive at the venue no later than ten A.M., which is one hour before the ceremony begins” から式典の1時間前に到着するよう求められているとわかる。(A)が正解。(B)(C)(D)はトークに出てこない。

 

スクリプト:
Good afternoon. This is an important announcement for all graduates, families, and guests attending this Saturday’s commencement ceremony at Northfield University. The ceremony will take place in the Main Auditorium, beginning at eleven A.M. Due to the high number of attendees expected, all guests are kindly asked to arrive at the venue no later than ten A.M., which is one hour before the ceremony begins. This will allow sufficient time for seating and security checks. Please be advised that parking on campus will be extremely limited. We strongly encourage guests to use the designated overflow parking area at Northfield Sports Complex, located three blocks from the main campus. A complimentary shuttle service will run between the sports complex and the main auditorium every fifteen minutes from nine A.M. onward. Please note that the shuttle drop-off point is located at the north entrance of the auditorium. For any last-minute inquiries, please visit the information desk in the auditorium lobby. On behalf of Northfield University, congratulations to all of this year’s graduates, and we look forward to celebrating this milestone with you.
(こんにちは。今週土曜日にノースフィールド大学で行われる卒業式に出席される卒業生、ご家族、ゲストの皆さんへの重要なお知らせです。式典はメインホールにて午前11時より開催されます。多数のご参加が見込まれるため、着席とセキュリティチェックに十分な時間を設けるため、全ゲストは式典の1時間前、午前10時までに会場にご到着いただくようお願いしております。キャンパス内の駐車スペースは非常に限られますのでご注意ください。メインキャンパスから3ブロック先にあるノースフィールド・スポーツコンプレックスの指定臨時駐車場のご利用を強くお勧めします。午前9時から15分おきに、スポーツコンプレックスとメインホール間のシャトルサービスを無料で運行します。シャトルの降車場所はホールの北入口となっております。直前のお問い合わせはホールロビーの案内デスクまでお越しください。ノースフィールド大学を代表して、今年の全卒業生にお祝い申し上げます。この節目をともに祝えることを楽しみにしております。)

Part4 攻略まとめ

Level 3の模試を3セット完走した皆さんへ。ここでPart 4攻略の重要ポイントを整理します。

1. トークの種類を把握する

Part 4に登場する主なトークは5種類です。冒頭の数語で「何のトークか」を瞬時に判断できるようにしましょう。

トークの種類冒頭の特徴
アナウンス“Attention, all staff…” / “This is a reminder…”
電話メッセージ“Hello, this is a message for…”
ガイドツアー“Welcome to…” / “If you’ll follow me…”
広告商品・サービス名 + 特長の列挙
スピーチ“Good morning, everyone…” / “I’d like to thank…”

2. 先読み30秒で設問のキーワードを拾う

設問を読む際は全文を読もうとせず、疑問詞と名詞に注目します。

  • “What is the purpose?” → 目的を聞かれると予測
  • “What does the speaker say about training?” → トレーニングの情報に集中
  • “What are employees asked to do?” → 依頼・指示の表現に注意

3. 図表問題は先読み中に構造を確認する

“Look at the graphic.” が設問に含まれる場合、先読み中に図表の行・列・ラベルを頭に入れます。

  • 表の場合:各行が何を表すか(商品名、部屋番号、曜日など)
  • フロアプランの場合:各エリアの位置関係
  • スケジュールの場合:時間軸と項目の対応

トークを聞きながら図表のどの項目が言及されているかを追うと正解が見えます。

4. トークの冒頭で3つの情報を掴む

トークが始まったら最初の数文で以下を確認します。

  1. 誰が話しているか(管理者、ガイド、広告など)
  2. どこで・何の場面か(会社、美術館、スーパーなど)
  3. 何のためのトークか(通知、変更、宣伝など)

この3点を掴めば、後半の詳細情報も文脈の中で理解しやすくなります。

5. パラフレーズを見抜く

TOEICの選択肢はほぼ必ず、トークの英語表現を言い換え(パラフレーズ)で表現します。

トークの表現選択肢の表現
complimentaryfree / at no cost
tailored specifically to your businesspersonalized strategies
go livebecome available / launch
arrive fifteen minutes beforearrive early

選択肢の英語を見たら「トークのどの部分に対応するか」を逆算して考えましょう。

6. 間接表現・暗示を読み取る

Part 4(とりわけ難問)では、答えが直接述べられない場合があります。

  • “I’m afraid we need to reschedule.” → 変更の知らせ(謝罪の語気から推測)
  • “Supplies are limited and items are selling fast.” → 急いで購入するよう促している
  • “You’re lucky to see it today.” → 展覧会の会期が短い

日本語に訳しながら聞くのではなく、話者の意図を意識して聞く習慣をつけましょう。

7. 長いトークは「情報のまとまり」で聞く

Level 3の模試に登場するトークは多くが10文以上。すべての情報を記憶しようとするのではなく、段落ごとの役割を意識して聞きます。

  • 冒頭:目的・背景
  • 中盤:詳細情報(日時・条件・変更点など)
  • 末尾:依頼・アクション・連絡先

設問は多くの場合、この流れに沿った順番で出題されます。Q1が冒頭、Q2が中盤、Q3が末尾を問うパターンが多いです。

8. オーバーラッピングで「聞こえる耳」を作る

知識と戦略を身につけたら、最後は耳のトレーニングが必要です。

 

オーバーラッピングの手順:
1. スクリプトを見ながら音声を1回聞く
2. スクリプトを見ながら音声と同時に声を出して読む(3〜5回)
3. スクリプトを閉じて音声を聞き、どこまで理解できるか確認する

 

Part 4のトークは1〜2分程度。毎日1セットのオーバーラッピングを続けることで、長い英文を処理する耳が鍛えられます。

 

Level 3 完了。お疲れさまでした。
本番の模試形式で30問×3セット=90問を解き切った皆さんは、Part 4の「聞く・読む・考える」という総合力を大きく高めています。学習を継続し、本番での得点アップを目指してください。