なぜやるか

Part7のシングルパッセージには4問セットが3つ出ます。文書が長くなるため、効率的に情報を見つける力が求められます。

4問セットでは語彙問題文挿入問題がよく出ます。この2つはPart7固有の設問タイプで、解き方にコツがあります。このレッスンで攻略法を身につけましょう。

攻略法

語彙問題の解き方

語彙問題は “The word ‘___’ in paragraph X, line X, is closest in meaning to…” のように、文中の語の意味を聞く設問です。

注意:辞書に載っている第一の意味が正解とは限りません。 文脈に合った意味を選ぶことが重要です。

例:”The company will address the issue at the next meeting.”
→ address の第一の意味は「住所」だが、この文脈では「対処する」の意味

語彙問題の2ステップ:

Step 1:該当する語を含む文を読み、文脈から意味を推測する
Step 2:推測した意味に最も近い選択肢を選ぶ(元の語を選択肢の語に置き換えて文意が通るか確認する)

文挿入問題の解き方

文挿入問題は “In which of the positions marked [1], [2], [3], and [4] does the following sentence best belong?” という形式で、挿入文がどの位置に入るかを選ぶ設問です。

文挿入問題の3ステップ:

Step 1:挿入文を読んで「何について述べているか」を把握する
Step 2:挿入文の手がかりを探す
→ 指示語(this, these, it, such)→ 何を指しているか
→ 接続副詞(however, moreover, therefore)→ 前の文との論理関係
→ 固有名詞・代名詞 → 初出か2度目か
Step 3:各位置の前後の文を読み、最も自然につながる場所を選ぶ

やり方

ステップ内容
1攻略法を読んで「語彙問題は文脈で判断」「文挿入問題は手がかりを探す」を頭に入れる
2練習問題を解く:語彙問題は必ず前後の文を読んでから答える
3間違えた問題は解説を読んで正解の根拠を確認する

練習問題

Passage 1(Questions 1-4)

次の文書を読んで、各設問に最も適切な答えを選んでください。

To: All Staff
From: Martin Hale, Director of Human Resources
Date: August 20
Subject: Employee recognition program

Dear Colleagues,

I am delighted to announce the launch of our new Employee of the Quarter recognition program, beginning in October. — [1] —. Each quarter, one employee will be selected based on outstanding performance, teamwork, and dedication to our company values.

Nominations may be submitted by any staff member, including managers and supervisors. — [2] —. To nominate a colleague, simply complete the online form available on the company intranet and provide a brief explanation of why you believe the person deserves recognition. The nomination deadline for the first quarter is September 30.

A committee consisting of senior managers from each department will review all nominations and select the winner. — [3] —. The selected employee will receive a $500 bonus, a reserved parking spot for the quarter, and a feature article in the company newsletter.

We believe this program will help foster a positive work environment and encourage all employees to strive for excellence. — [4] —. I look forward to reading your nominations.

Best regards,
Martin Hale

Q1. What is the main purpose of the e-mail?
(A) To announce a new employee benefit program

(B) To request volunteers for a selection committee

(C) To remind employees about a submission deadline

(D) To inform staff about changes to the bonus structure

Q1の解答・解説を見る
【設問と選択肢の日本語訳】
このEメールの主な目的は何ですか?
(A) 新しい従業員向け福利厚生プログラムを発表するため
(B) 選考委員会のボランティアを募集するため
(C) 提出期限を従業員に再通知するため
(D) ボーナス体系の変更について従業員に通知するため
Q1. 正解:(A) To announce a new employee benefit program
設問タイプ:目的問題
正解の根拠: 第1段落に “I am delighted to announce the launch of our new Employee of the Quarter recognition program” とあり、新しい社員表彰プログラムの開始を発表するメール。recognition program = employee benefit program の言い換え。
不正解の理由:
- (B) → 選考委員会のボランティアを募集しているのではない
- (C) → 提出期限のリマインダーではなく、プログラム自体の発表
- (D) → ボーナス体系の変更を通知するものではない

Q2. What is indicated about the nomination process?
(A) Only managers are allowed to submit nominations.

(B) Nominations must be made in person at the HR office.

(C) Any employee can recommend a colleague for the award.

(D) Candidates must have worked at the company for at least one year.

Q2の解答・解説を見る
【設問と選択肢の日本語訳】
推薦プロセスについて何が示されていますか?
(A) 推薦を提出できるのはマネージャーのみである。
(B) 推薦はHR部門のオフィスに直接出向いて行わなければならない。
(C) どの従業員でも同僚を表彰候補として推薦できる。
(D) 候補者は少なくとも1年間、その会社に勤務していなければならない。
Q2. 正解:(C) Any employee can recommend a colleague for the award.
設問タイプ:詳細確認問題
正解の根拠: 第2段落に “Nominations may be submitted by any staff member, including managers and supervisors” とあり、マネージャーを含むすべてのスタッフが推薦できる。any staff member = any employee。
不正解の理由:
- (A) → マネージャーだけでなく、全スタッフが推薦可能
- (B) → “complete the online form available on the company intranet” とあり、オンラインで提出する。直接HR部門に行く必要はない
- (D) → 在籍1年以上という条件は記載されていない

Q3. In which of the positions marked [1], [2], [3], and [4] does the following sentence best belong?

“This initiative is designed to highlight the contributions of individuals who go above and beyond in their daily work.”

(A) [2]  (B) [3]  (C) [4]  (D) [1]

Q3の解答・解説を見る
【設問と選択肢の日本語訳】
[1]、[2]、[3]、[4]と示された位置のうち、次の文が入るのに最も適切なのはどこですか?
「この取り組みは、日々の業務において期待を超えた貢献をする個人の功績を称えることを目的としています。」
(A) [2]  (B) [3]  (C) [4]  (D) [1]
Q3. 正解:(D) [1]
設問タイプ:文挿入問題
挿入文の分析: “This initiative is designed to highlight the contributions of individuals who go above and beyond in their daily work.” — “This initiative”(この取り組み)は直前で紹介されたプログラムを指す指示語。プログラムの目的を説明する文。
正解の根拠: [1]の前の文で “Employee of the Quarter recognition program, beginning in October” とプログラムが紹介されている。”This initiative” はこのプログラムを指し、直後に「日々の業務で期待以上の貢献をする人を称える」という目的説明が来るのが自然。[1]の後の文は “Each quarter, one employee will be selected…” と具体的な選考方法に移っており、目的説明→選考方法という流れが成立する。
不正解の理由:
- (A) [2] → 推薦方法の説明の途中で、プログラム全体の目的説明を挟むのは不自然
- (B) [3] → 選考委員会の説明の途中で、目的説明を挟むのは不自然
- (C) [4] → 締めくくりの段落だが、”This initiative” が指す対象が遠すぎて不自然

Q4. The word “foster” in paragraph 4, line 1, is closest in meaning to
(A) replace

(B) promote

(C) delay

(D) observe

Q4の解答・解説を見る
【設問と選択肢の日本語訳】
第4段落第1行の “foster” という語の意味に最も近いのは
(A) 置き換える
(B) 促進する
(C) 遅らせる
(D) 観察する
Q4. 正解:(B) promote
設問タイプ:語彙問題
正解の根拠: “We believe this program will help foster a positive work environment” の文脈で、foster は「育む・促進する」の意味。promote(促進する)が最も近い。元の文で “foster” を “promote” に置き換えると「ポジティブな職場環境を促進する」となり、文意が通る。
不正解の理由:
- (A) replace(置き換える)→ 職場環境を「置き換える」は文意に合わない
- (C) delay(遅らせる)→ 職場環境を「遅らせる」は文意に合わない
- (D) observe(観察する)→ 職場環境を「観察する」はプログラムの目的と合わない
Passage 1の構造分析・日本語訳を見る
文書の種類: 社内Eメール(人事部からの全スタッフ向けお知らせ)
本文
(第1段落)
I am delighted to announce the launch of our new Employee of the Quarter recognition program, beginning in October.
S = I V = am delighted to announce O = the launch of our new Employee of the Quarter recognition program
私は、10月より開始する新しい四半期優秀社員表彰プログラムの立ち上げをお知らせできることを大変嬉しく思います。
[1]
Each quarter, one employee will be selected based on outstanding performance, teamwork, and dedication to our company values.
S = one employee V = will be selected
毎四半期、卓越した実績、チームワーク、会社の価値観への献身に基づいて、1名の社員が選出されます。
(第2段落)
Nominations may be submitted by any staff member, including managers and supervisors.
S = Nominations V = may be submitted
推薦は、マネージャーや管理職を含む、すべてのスタッフによって提出することができます。
[2]
To nominate a colleague, simply complete the online form available on the company intranet and provide a brief explanation of why you believe the person deserves recognition.
S = you(省略) V = complete … and provide
同僚を推薦するには、社内イントラネットで利用できるオンラインフォームに記入し、その人が表彰に値すると思う理由を簡潔に説明するだけです。
The nomination deadline for the first quarter is September 30.
S = The nomination deadline for the first quarter V = is O = September 30
第1四半期の推薦締め切りは9月30日です。
(第3段落)
A committee consisting of senior managers from each department will review all nominations and select the winner.
S = A committee V = will review … and select
各部門の上級管理職で構成される委員会が、すべての推薦を審査し、受賞者を選出します。
[3]
The selected employee will receive a $500 bonus, a reserved parking spot for the quarter, and a feature article in the company newsletter.
S = The selected employee V = will receive O = a $500 bonus, a reserved parking spot for the quarter, and a feature article in the company newsletter
選出された社員は、500ドルのボーナス、四半期間の専用駐車スペース、および社内ニュースレターへの特集記事を受け取ります。
(第4段落)
We believe this program will help foster a positive work environment and encourage all employees to strive for excellence.
S = We V = believe O = this program will help foster … and encourage …
私たちは、このプログラムがポジティブな職場環境を育み、すべての社員が卓越性を追求するよう促す助けになると信じています。
[4]
I look forward to reading your nominations.
S = I V = look forward to reading O = your nominations
皆さまの推薦を読むことを楽しみにしています。

Passage 2(Questions 5-8)

次の文書を読んで、各設問に最も適切な答えを選んでください。

Bradshaw Office Furniture
Customer Satisfaction Survey Results — Annual Report

Bradshaw Office Furniture conducted its annual customer satisfaction survey during the month of March. A total of 1,200 customers responded, representing a 15 percent increase in participation compared to the previous year. — [1] —.

Overall satisfaction rates remained high, with 89 percent of respondents rating their experience as “excellent” or “good.” Product quality received the highest marks, with 94 percent expressing satisfaction. — [2] —. However, delivery times received the lowest rating, with only 72 percent of customers indicating satisfaction in this area.

In response to the delivery concerns, Bradshaw has partnered with a new logistics provider, Swift Transport Solutions, to improve shipping efficiency. — [3] —. The company expects delivery times to be reduced by an average of two business days starting in July.

“We take customer feedback very seriously,” said Patricia Novak, Bradshaw’s vice president of operations. “These survey results will continue to guide our decisions as we work to exceed our customers’ expectations.” — [4] —.

Q5. What is indicated about this year’s survey?
(A) It was conducted over a two-month period.

(B) It received more responses than the year before.

(C) It was available only to premium members.

(D) It focused exclusively on product quality.

Q5の解答・解説を見る
【設問と選択肢の日本語訳】
今年のアンケートについて何が示されていますか?
(A) 2ヶ月間にわたって実施された。
(B) 前年よりも多くの回答が集まった。
(C) プレミアム会員のみが利用できた。
(D) 製品品質のみに焦点を当てていた。
Q5. 正解:(B) It received more responses than the year before.
設問タイプ:詳細確認問題
正解の根拠: 第1段落に “A total of 1,200 customers responded, representing a 15 percent increase in participation compared to the previous year” とあり、前年比15%増の回答があった。15 percent increase = more responses than the year before。
不正解の理由:
- (A) → “during the month of March” とあり、1ヶ月間で実施。2ヶ月間ではない
- (C) → プレミアム会員限定という記述はない
- (D) → 配送時間やカスタマーサービスなど複数の項目を調査している

Q6. The word “marks” in paragraph 2, line 2, is closest in meaning to
(A) stains

(B) targets

(C) scores

(D) symbols

Q6の解答・解説を見る
【設問と選択肢の日本語訳】
第2段落第2行の “marks” という語の意味に最も近いのは
(A) 染み・汚れ
(B) 目標
(C) 得点・評価
(D) 記号・シンボル
Q6. 正解:(C) scores
設問タイプ:語彙問題
正解の根拠: “Product quality received the highest marks” の文脈で、marks は「評価・点数」の意味。satisfaction survey(満足度調査)の結果について述べているので、scores(得点・評価)が最も近い。”Product quality received the highest scores” と置き換えても文意が通る。
不正解の理由:
- (A) stains(染み・汚れ)→ 調査結果の文脈で「汚れ」は意味をなさない
- (B) targets(目標)→ 「最も高い目標」では文脈に合わない
- (D) symbols(記号・シンボル)→ 調査結果の文脈で「記号」は意味をなさない

Q7. In which of the positions marked [1], [2], [3], and [4] does the following sentence best belong?

“Customer service was also rated favorably, with 88 percent satisfaction.”

(A) [1]  (B) [2]  (C) [3]  (D) [4]

Q7の解答・解説を見る
【設問と選択肢の日本語訳】
[1]、[2]、[3]、[4]と示された位置のうち、次の文が入るのに最も適切なのはどこですか?
「カスタマーサービスも好評で、満足度は88%でした。」
(A) [1]  (B) [2]  (C) [3]  (D) [4]
Q7. 正解:(B) [2]
設問タイプ:文挿入問題
挿入文の分析: “Customer service was also rated favorably, with 88 percent satisfaction.” — “also”(〜も)は直前に別の項目の評価が述べられていることを示す。カスタマーサービスの満足度88%という追加情報。
正解の根拠: [2]の前の文で “Product quality received the highest marks, with 94 percent expressing satisfaction” と製品品質の高評価が述べられている。”also rated favorably” は「製品品質に加えて、カスタマーサービスも好評」という追加情報として自然につながる。[2]の後の “However, delivery times received the lowest rating” という逆接との流れも論理的(好評な項目→しかし配送は低評価)。
不正解の理由:
- (A) [1] → 参加率の話の直後で、個別項目の評価を入れるのは早すぎる
- (C) [3] → 新しい物流パートナーの説明の途中で、調査結果を挟むのは不自然
- (D) [4] → 副社長のコメントの後で、調査の個別結果を追加するのは不自然

Q8. What has Bradshaw done to address a customer concern?
(A) Begun working with a different shipping company

(B) Lowered prices on its most popular products

(C) Hired additional customer service representatives

(D) Redesigned its product catalog

Q8の解答・解説を見る
【設問と選択肢の日本語訳】
顧客の懸念に対処するためにブラッドショーは何をしましたか?
(A) 別の運送会社との取引を開始した。
(B) 最も人気の高い製品の価格を下げた。
(C) カスタマーサービス担当者を追加で採用した。
(D) 製品カタログを再設計した。
Q8. 正解:(A) Begun working with a different shipping company
設問タイプ:詳細確認問題
正解の根拠: 第3段落に “Bradshaw has partnered with a new logistics provider, Swift Transport Solutions, to improve shipping efficiency” とあり、配送に関する顧客の懸念に対して新しい物流会社と提携した。a new logistics provider = a different shipping company の言い換え。
不正解の理由:
- (B) → 値下げについての記述はない
- (C) → カスタマーサービス担当者の増員についての記述はない
- (D) → 製品カタログの再設計についての記述はない
Passage 2の構造分析・日本語訳を見る
文書の種類: 年次報告書(顧客満足度調査結果)
本文
(第1段落)
Bradshaw Office Furniture conducted its annual customer satisfaction survey during the month of March.
S = Bradshaw Office Furniture V = conducted O = its annual customer satisfaction survey
ブラッドショー・オフィス・ファーニチャーは、3月の期間中に年次顧客満足度調査を実施しました。
A total of 1,200 customers responded, representing a 15 percent increase in participation compared to the previous year.
S = A total of 1,200 customers V = responded
合計1,200名の顧客が回答し、これは前年比15%の参加増加を示しています。
[1]
(第2段落)
Overall satisfaction rates remained high, with 89 percent of respondents rating their experience as “excellent” or “good.”
S = Overall satisfaction rates V = remained O = high
全体的な満足度は高いままであり、回答者の89%が体験を「優秀」または「良い」と評価しました。
Product quality received the highest marks, with 94 percent expressing satisfaction.
S = Product quality V = received O = the highest marks
製品品質は最も高い評価を受け、94%が満足を表明しました。
[2]
However, delivery times received the lowest rating, with only 72 percent of customers indicating satisfaction in this area.
S = delivery times V = received O = the lowest rating
しかし、配送時間は最も低い評価を受け、この分野に満足を示した顧客はわずか72%でした。
(第3段落)
In response to the delivery concerns, Bradshaw has partnered with a new logistics provider, Swift Transport Solutions, to improve shipping efficiency.
S = Bradshaw V = has partnered
配送に関する懸念に対応して、ブラッドショーは配送効率を向上させるために、新しい物流業者であるスウィフト・トランスポート・ソリューションズと提携しました。
[3]
The company expects delivery times to be reduced by an average of two business days starting in July.
S = The company V = expects O = delivery times to be reduced by an average of two business days
同社は、7月より平均2営業日の配送時間短縮を見込んでいます。
(第4段落)
“We take customer feedback very seriously,” said Patricia Novak, Bradshaw’s vice president of operations.
S = Patricia Novak V = said
「私たちは顧客からのフィードバックを非常に真剣に受け止めています」と、ブラッドショーの業務担当副社長パトリシア・ノヴァクは述べました。
“These survey results will continue to guide our decisions as we work to exceed our customers’ expectations.”
S = These survey results V = will continue to guide O = our decisions
「これらの調査結果は、顧客の期待を超えるべく取り組む中で、今後も私たちの意思決定を導き続けるでしょう。」
[4]

Passage 3(Questions 9-12)

次の文書を読んで、各設問に最も適切な答えを選んでください。

Riverton Arts Council
Annual Membership Drive

The Riverton Arts Council is pleased to invite community members to join or renew their membership for the upcoming year. — [1] —. Your support helps fund exhibitions, educational workshops, and community outreach programs throughout the Riverton area.

Membership benefits include free admission to all council-sponsored events, a 10 percent discount at the Riverton Art Supply Store, early access to exhibition openings, and a subscription to our quarterly magazine, Arts in Focus. — [2] —. Members also receive priority registration for our popular summer art classes, which typically sell out within days of opening to the general public.

This year, we are introducing a new family membership tier at $120 per year, which covers two adults and up to three children under the age of 18. Individual memberships remain at $75 per year, and student memberships are available at a reduced rate of $40 with valid identification. — [3] —.

To sign up, visit our Web site at www.rivertonarts.org or stop by our office at 200 Main Street during business hours. — [4] —. For questions, contact our membership coordinator, David Cho, at d.cho@rivertonarts.org.

Q9. What is NOT listed as a membership benefit?
(A) Complimentary event admission

(B) A discount at a local store

(C) Free parking at council venues

(D) A magazine subscription

Q9の解答・解説を見る
【設問と選択肢の日本語訳】
会員特典として記載されていないものはどれですか?
(A) イベントへの無料入場
(B) 地元の店舗での割引
(C) カウンシル施設での無料駐車
(D) 雑誌の定期購読
Q9. 正解:(C) Free parking at council venues
設問タイプ:NOT問題
正解の根拠: カウンシル施設での無料駐車についての記述は文書にない。
文書に書かれている他の選択肢の根拠(消去法):
- (A) → “free admission to all council-sponsored events”(イベントへの無料入場)
- (B) → “a 10 percent discount at the Riverton Art Supply Store”(画材店での10%割引)
- (D) → “a subscription to our quarterly magazine, Arts in Focus”(季刊誌の購読)

Q10. What is suggested about the summer art classes?
(A) They tend to fill up quickly.

(B) They are available only to members.

(C) They are taught by professional artists.

(D) They are offered at no additional cost.

Q10の解答・解説を見る
【設問と選択肢の日本語訳】
夏のアートクラスについて何が示唆されていますか?
(A) すぐに定員に達する傾向がある。
(B) 会員のみが利用できる。
(C) プロのアーティストが指導している。
(D) 追加費用なしで提供されている。
Q10. 正解:(A) They tend to fill up quickly.
設問タイプ:推測問題
正解の根拠: 第2段落に “our popular summer art classes, which typically sell out within days of opening to the general public” とあり、一般公開後数日で完売する=すぐに定員に達する傾向がある。typically sell out within days = tend to fill up quickly。
不正解の理由:
- (B) → 一般にも公開されるが、会員は優先登録できる。会員限定ではない
- (C) → プロのアーティストが指導するという記述はない
- (D) → 追加料金なしで受けられるという記述はない

Q11. In which of the positions marked [1], [2], [3], and [4] does the following sentence best belong?

“Membership fees can be paid online by credit card or in person by cash or check.”

(A) [1]  (B) [2]  (C) [3]  (D) [4]

Q11の解答・解説を見る
【設問と選択肢の日本語訳】
[1]、[2]、[3]、[4]と示された位置のうち、次の文が入るのに最も適切なのはどこですか?
「会費はクレジットカードでオンラインにて、または現金や小切手で直接支払うことができます。」
(A) [1]  (B) [2]  (C) [3]  (D) [4]
Q11. 正解:(D) [4]
設問タイプ:文挿入問題
挿入文の分析: “Membership fees can be paid online by credit card or in person by cash or check.” — 会費の支払い方法を説明する文。
正解の根拠: [4]の前の文で “visit our Web site at www.rivertonarts.org or stop by our office at 200 Main Street” と申込方法(オンライン or オフィス訪問)が述べられている。その直後に「会費はクレジットカードでオンライン支払い、または現金・小切手で直接支払い可能」という支払い方法の説明が来るのは自然な流れ。
不正解の理由:
- (A) [1] → 冒頭の入会案内の直後で、支払い方法を述べるのは早すぎる
- (B) [2] → 会員特典の説明の途中で、支払い方法に話を切り替えるのは不自然
- (C) [3] → 料金体系の説明の直後は候補だが、次の段落で申込方法が述べられており、支払い方法はそちらとセットの方が自然

Q12. How much would a couple without children pay for a yearly membership?
(A) $40

(B) $75

(C) $120

(D) $150

Q12の解答・解説を見る
【設問と選択肢の日本語訳】
子どものいないカップルは年間会員費としていくら支払いますか?
(A) $40
(B) $75
(C) $120
(D) $150
Q12. 正解:(D) $150
設問タイプ:詳細確認問題
正解の根拠: 子どものいないカップルは family membership の対象とならない(family membership は “two adults and up to three children under the age of 18” が条件)。そのため、individual membership を2人分購入する必要がある。$75 × 2 = $150。
不正解の理由:
- (A) $40 → 学生会員の料金
- (B) $75 → 個人会員1名分の料金
- (C) $120 → 家族会員の料金だが、子どもがいないカップルは対象外
Passage 3の構造分析・日本語訳を見る
文書の種類: お知らせ(会員募集の案内)
本文
(第1段落)
The Riverton Arts Council is pleased to invite community members to join or renew their membership for the upcoming year.
S = The Riverton Arts Council V = is C = pleased(to invite O = community members = 不定詞)
リバートン・アーツ・カウンシルは、地域の皆さまを来年度の会員として加入または更新にご招待できることを嬉しく思います。
[1]
Your support helps fund exhibitions, educational workshops, and community outreach programs throughout the Riverton area.
S = Your support V = helps fund O = exhibitions, educational workshops, and community outreach programs
皆さまのご支援は、リバートン地域全体の展覧会、教育ワークショップ、およびコミュニティ普及プログラムの資金調達に役立ちます。
(第2段落)
Membership benefits include free admission to all council-sponsored events, a 10 percent discount at the Riverton Art Supply Store, early access to exhibition openings, and a subscription to our quarterly magazine, *Arts in Focus*.
S = Membership benefits V = include O = free admission …, a 10 percent discount …, early access …, and a subscription …
会員特典には、カウンシル主催の全イベントへの無料入場、リバートン・アート・サプライ・ストアでの10%割引、展覧会オープニングへの早期アクセス、および季刊誌『Arts in Focus』の定期購読が含まれます。
[2]
Members also receive priority registration for our popular summer art classes, which typically sell out within days of opening to the general public.
S = Members V = receive O = priority registration for our popular summer art classes
会員はまた、人気の夏のアートクラスへの優先登録も受けられます。このクラスは一般公開後数日以内に通常完売します。
(第3段落)
This year, we are introducing a new family membership tier at $120 per year, which covers two adults and up to three children under the age of 18.
S = we V = are introducing O = a new family membership tier
今年、私たちは年間120ドルの新しいファミリー会員区分を導入します。これは大人2名と18歳未満の子ども最大3名を対象とします。
Individual memberships remain at $75 per year, and student memberships are available at a reduced rate of $40 with valid identification.
S = Individual memberships V = remain O = at $75 per year
S = student memberships V = are C = available
個人会員は年間75ドルのままで、学生会員は有効な身分証明書があれば割引料金の40ドルでご利用いただけます。
[3]
(第4段落)
To sign up, visit our Web site at www.rivertonarts.org or stop by our office at 200 Main Street during business hours.
S = you(省略) V = visit … or stop by …
申し込むには、www.rivertonarts.org のウェブサイトをご覧いただくか、営業時間中にメインストリート200番地のオフィスにお立ち寄りください。
[4]
For questions, contact our membership coordinator, David Cho, at d.cho@rivertonarts.org.
S = you(省略) V = contact O = our membership coordinator, David Cho
ご質問の場合は、会員コーディネーターのデヴィッド・チョー(d.cho@rivertonarts.org)にご連絡ください。