なぜやるか

前置詞問題は Part5 で毎回3問程度出題される安定ジャンルです。選択肢はすべて前置詞(at / in / on / by / over / under 等)が並び、意味・用法の知識がないと解けません。

 

攻略の鍵は「意味を暗記する」のではなく、各前置詞のコアイメージを掴むことです。イメージから意味が派生するため、初見の表現でも対応できます。

攻略法

前置詞のコアイメージ(10個)

前置詞コアイメージ主な用法
at〈一点〉at 9 A.M. / at the entrance / at a rate of
in〈内側〉in the office / in progress / in hot weather
on〈接触〉on Monday / on a monthly basis / comment on
by〈そば・手段・期限・差〉by Friday / by e-mail / by 10% / by oneself
for〈方向・目的・期間〉for two weeks / qualify for / in exchange for
over〈超える・上を覆う〉over the past year / over the telephone / over budget
under〈真下・状況下〉under construction / under investigation / under the regulations
within〈範囲内〉within two weeks / within budget
throughout〈全体にわたって〉throughout Japan / throughout the year
among〈集団の中〉among the applicants / among the best

重要熟語一覧

熟語意味
at the conclusion / end of XXの終わりに
at the beginning / start of XXの初めに
at a rate of XXの割合で
in progress進行中
in advance事前に
in response to XXに応じて
in charge of XXを担当している
on a monthly / regular basis月単位で/定期的に
on behalf of XXを代表して
by XX(期限)までに
by oneself独力で(= on one’s own)
over the past X years過去X年にわたって
over the telephone / phone電話越しに
under construction工事中
under investigation調査中
within X days / weeksX日以内に/X週間以内に
upon arrival / completion到着したらすぐ/完了したらすぐ
regarding / concerning XXに関して
prior to XXの前に(= before)
aside from XXに加えて/Xを除いて

解き方

前置詞問題の解法:

 

① 選択肢がすべて前置詞 → 前置詞問題と判断
② 空所の前後の語句を確認(動詞・名詞との組み合わせ)
③ コアイメージ → 熟語の知識で選ぶ

 

ひっかかりやすいパターン:
by(期限)vs until(継続):提出は by / ずっと〜は until
during(前置詞)vs while(接続詞):後ろに名詞→during、SV節→while
for(期間)vs since(起点):2週間→for two weeks / 先週から→since last week

やり方

ステップ内容
1攻略法の表を読み、コアイメージと重要熟語を確認する
2練習問題を解く(空所の前後の語句との組み合わせを確認)
3間違えた問題は「なぜその前置詞が使われるか」をコアイメージで確認する
4正解できた問題も、構造把握まで読んで根拠を確認する

練習問題(20問)

Q1. The project manager requested that all team members submit their progress reports ------- the end of each month to ensure that the entire department remains on schedule.

(A) at  (B) by  (C) on  (D) in

Q1の解答・解説を見る
Q1. 正解:(B) by
文法カテゴリ:前置詞問題(by:期限)
手順① 空所の後を確認します:”…submit their progress reports ------- the end of each month” → 期限を示す表現 → by(〜までに)が入る。
手順② コアイメージを確認します:by = 「そば」→ 締め切りのそばに間に合うように → 「〜までに(期限)」。
不正解の理由:
- (A) at → at the end of the month(月末に、という時点)は可能だが、”submit by” の方が期限のニュアンスを正確に表す。at は時点を指し、締め切りの意味は弱い
- (C) on → on the end of the month という表現は存在しない
- (D) in → in the end(最終的には)は存在するが、in the end of the month は不自然
構造把握:
S[The project manager] V[requested] that (S[all team members] V[submit] their progress reports by the end of each month) (to ensure that the entire department remains on schedule).
「プロジェクトマネージャーは、部門全体がスケジュール通りに進むよう、すべてのチームメンバーに毎月末までに進捗報告書を提出するよう求めた。」

Q2. The international trade delegation arrived ------- the convention center just minutes before the opening ceremony was scheduled to begin.

(A) on  (B) by  (C) in  (D) at

Q2の解答・解説を見る
Q2. 正解:(D) at
文法カテゴリ:前置詞問題(at:場所の一点)
手順① 空所の後を確認します:”…arrived ------- the convention center” → 到着地点 → at(〜に)が入る。
手順② コアイメージを確認します:at = 「一点」 → 特定の場所の一点(建物・施設)への到着 → arrive at the convention center。
不正解の理由:
- (A) on → arrive on は「〜(乗り物)で到着する」(arrive on a flight 等)。建物への到着には at が適切
- (B) by → arrive by は「〜で到着する」(arrive by train 等)。手段を示す場合に使う
- (C) in → arrive in は「〜(都市・国)に到着する」(arrive in Tokyo 等)。大きな地域に使う
構造把握:
S[The international trade delegation] V[arrived] at the convention center (just minutes (before the opening ceremony was scheduled to begin)).
「国際貿易代表団は、開会式が始まる予定のほんの数分前にコンベンションセンターに到着した。」

Q3. The construction of the new community library is currently ------- progress and is expected to be completed before the end of the fiscal year.

(A) on  (B) at  (C) in  (D) under

Q3の解答・解説を見る
Q3. 正解:(C) in
文法カテゴリ:前置詞問題(in progress:進行中)
手順① 空所の前後を確認します:”is currently ------- progress” → in progress(進行中)という熟語 → in が入る。
手順② 熟語として覚えます:in progress = 「進行中」。”The meeting is in progress.”(会議は進行中だ)
不正解の理由:
- (A) on → “on progress” という表現は存在しない
- (B) at → “at progress” という表現は存在しない
- (D) under → under construction(工事中)は可能だが、”under progress” は標準的ではない
構造把握:
S[The construction (of the new community library)] V[is] currently in progress and V[is expected] (to be completed (before the end of the fiscal year)).
「新しい地域図書館の建設は現在進行中であり、会計年度末までに完成する見込みだ。」

Q4. Please notify the facilities management team ------- advance if you plan to use the main conference room for an event that requires special audiovisual equipment.

(A) on  (B) in  (C) at  (D) by

Q4の解答・解説を見る
Q4. 正解:(B) in
文法カテゴリ:前置詞問題(in advance:事前に)
手順① 空所の後を確認します:”notify … ------- advance” → in advance(事前に)という熟語 → in が入る。
手順② 熟語として覚えます:in advance = 「事前に、あらかじめ」。”Please let us know in advance.”(事前にお知らせください)
不正解の理由:
- (A) on → “on advance” という表現は存在しない
- (C) at → “at advance” という表現は存在しない
- (D) by → “by advance” という表現は存在しない
構造把握:
V[Please notify] the facilities management team in advance (if you plan to use the main conference room (for an event (that requires special audiovisual equipment))).
「特別な映像・音響機器が必要なイベントのためにメイン会議室を使用する予定がある場合は、施設管理チームに事前に通知してください。」

Q5. The director of operations confirmed that all three manufacturing plants have been ------- investigation following the discovery of irregularities in the quarterly production reports.

(A) under  (B) on  (C) in  (D) at

Q5の解答・解説を見る
Q5. 正解:(A) under
文法カテゴリ:前置詞問題(under investigation:調査中)
手順① 空所の後を確認します:”have been ------- investigation” → under investigation(調査中)という熟語 → under が入る。
手順② コアイメージを確認します:under = 「真下・状況下」 → 調査・工事・検討などの状況下にある → under investigation / under construction / under review。
不正解の理由:
- (B) on → “on investigation” という表現は存在しない
- (C) in → “in investigation” という表現は一般的ではない(in progress は可)
- (D) at → “at investigation” という表現は存在しない
構造把握:
S[The director of operations] V[confirmed] that (S[all three manufacturing plants] V[have been] under investigation) (following the discovery (of irregularities (in the quarterly production reports))).
「オペレーション部長は、四半期生産報告書における不正の発見を受けて、3つの製造工場すべてが調査中であることを確認した。」

Q6. Residents living ------- the construction site reported that the noise and vibration from the heavy machinery had significantly disrupted their daily routines for several weeks.

(A) among  (B) throughout  (C) within  (D) near

Q6の解答・解説を見る
Q6. 正解:(C) within
文法カテゴリ:前置詞問題(within:範囲内)
手順① 空所の後を確認します:”residents living ------- the construction site” → 工事現場の「範囲内・近く」→ within(〜の範囲内に)が自然。
手順② コアイメージを確認します:within = 「範囲内」 → “within the construction site” = 工事現場の範囲内に住んでいる → 工事の騒音に悩まされるという文脈に最も合う。
不正解の理由:
- (A) among → among は「集団の中」を示す。among the construction site は文法的に不自然(site は単数)
- (B) throughout → throughout は「全体にわたって」。throughout the construction site = 工事現場全体にわたって、という意味になり文脈に合わない
- (D) near → near は前置詞として使えるが、4つの選択肢の中では within が「騒音の影響圏内に住んでいる」というニュアンスを最も正確に表す
構造把握:
S[Residents (living within the construction site)] V[reported] that (S[the noise and vibration (from the heavy machinery)) V[had significantly disrupted] their daily routines (for several weeks)).
「工事現場の範囲内に住む住民たちは、重機からの騒音と振動が数週間にわたって日常生活を著しく妨げたと報告した。」

Q7. The executive vice president delivered a keynote address ------- behalf of the company’s founder, who was unable to attend the annual shareholders’ meeting due to a prior commitment.

(A) in  (B) at  (C) by  (D) on

Q7の解答・解説を見る
Q7. 正解:(D) on
文法カテゴリ:前置詞問題(on behalf of X:Xを代表して)
手順① 空所の後を確認します:”delivered a keynote address ------- behalf of the company’s founder” → on behalf of X(Xを代表して)という熟語 → on が入る。
手順② 熟語として覚えます:on behalf of X = 「Xを代表して、Xに代わって」。”I’m speaking on behalf of the team.”(チームを代表して申し上げます)
不正解の理由:
- (A) in → “in behalf of” は古い表現で現代英語では on behalf of が標準的
- (B) at → “at behalf of” という表現は存在しない
- (C) by → “by behalf of” という表現は存在しない
構造把握:
S[The executive vice president] V[delivered] a keynote address on behalf of the company’s founder, (who was unable to attend the annual shareholders’ meeting (due to a prior commitment)).
「上級副社長は、先約のために株主年次総会に出席できなかった同社の創業者に代わって基調講演を行った。」

Q8. The company’s new remote work policy, which ------- effect at the beginning of next quarter, will allow eligible employees to work from home up to three days per week.

(A) takes  (B) is  (C) goes  (D) comes

Q8の解答・解説を見る
Q8. 正解:(A) takes
文法カテゴリ:前置詞問題(at the beginning of X:Xの初めに)+語法(take effect)
手順① 空所の後を確認します:”------- effect at the beginning of next quarter” → at the beginning of X(Xの初めに)という熟語を確認。空所は動詞。
手順② “take effect”(効力を発する、施行される)という熟語 → takes が入る。
不正解の理由:
- (B) is → “is effect” は文法的に不成立
- (C) goes → “go into effect”(効力を発する)という表現は存在するが、”goes effect” は不可
- (D) comes → “come into effect” は可能だが、”comes effect” は不可
構造把握:
S[The company’s new remote work policy], (which takes effect (at the beginning of next quarter)), V[will allow] eligible employees (to work from home (up to three days per week)).
「来四半期の初めに施行される会社の新しいリモートワーク方針により、対象となる従業員は週最大3日間在宅勤務することができるようになる。」

Q9. Several analysts predicted that the value of the company’s shares would increase ------- approximately fifteen percent following the announcement of the strategic partnership with the global technology firm.

(A) at  (B) by  (C) in  (D) with

Q9の解答・解説を見る
Q9. 正解:(B) by
文法カテゴリ:前置詞問題(by:差・変化の幅)
手順① 空所の後を確認します:”…would increase ------- approximately fifteen percent” → 変化の幅(15%)→ by(〜だけ、差を示す)が入る。
手順② コアイメージを確認します:by = 「そばに・差」 → 数値的な差・変化を示す → increase by 15%(15%増加する)。
不正解の理由:
- (A) at → at は割合に使う場合もある(at a rate of 15%)が、increase at 15% は「15%の割合で増加する」という継続的ニュアンス。ここは変化の幅を示すので by が適切
- (C) in → “increase in fifteen percent” は標準的な表現ではない
- (D) with → “increase with fifteen percent” は文法的に不自然
構造把握:
S[Several analysts] V[predicted] that (S[the value (of the company’s shares)) V[would increase] by approximately fifteen percent) (following the announcement (of the strategic partnership (with the global technology firm))).
「数名のアナリストは、グローバルテクノロジー企業との戦略的パートナーシップの発表を受けて、同社の株価が約15%上昇するだろうと予測した。」

Q10. The new health and safety regulations will apply to all businesses operating ------- the metropolitan area, regardless of their size or the industry in which they are classified.

(A) between  (B) among  (C) within  (D) throughout

Q10の解答・解説を見る
Q10. 正解:(D) throughout
文法カテゴリ:前置詞問題(throughout:全体にわたって)
手順① 空所の後を確認します:”businesses operating ------- the metropolitan area” → 都市圏「全体にわたって」操業している企業 → throughout(〜全体にわたって)が入る。
手順② コアイメージを確認します:throughout = 「全体にわたって」 → throughout Japan(日本全国)/ throughout the year(年間を通して)/ throughout the metropolitan area(都市圏全体にわたって)。
不正解の理由:
- (A) between → between は2つのもの「の間」。the metropolitan area は単一の地域なので between は使えない
- (B) among → among は「集団の中」。単一の地域には使わない
- (C) within → within は「範囲内」。”within the metropolitan area” も文法的には可能だが、throughout の方が「都市圏全体に例外なく適用される」というニュアンスを正確に表す
構造把握:
S[The new health and safety regulations] V[will apply] (to all businesses (operating throughout the metropolitan area)), (regardless of their size or the industry (in which they are classified)).
「新しい健康・安全規制は、規模や分類される業種にかかわらず、都市圏全体で事業を行うすべての企業に適用される。」

Q11. The head of the legal department submitted the signed contract ------- the client immediately ------- receiving confirmation that all terms had been mutually agreed upon by both parties.

(A) to / upon  (B) for / on  (C) at / by  (D) with / in

Q11の解答・解説を見る
Q11. 正解:(A) to / upon
文法カテゴリ:前置詞問題(to:方向 / upon doing:〜したらすぐ)
手順① 1つ目の空所:”submitted the contract ------- the client” → 提出先を示す方向 → to が入る(submit A to B)。
手順② 2つ目の空所:”------- receiving confirmation” → 「確認を受けたらすぐに」→ upon doing(〜したらすぐに)の熟語 → upon が入る。
不正解の理由:
- (B) for / on → “submitted for the client”(クライアントのために提出した)は意味が変わる。”on receiving”(〜したときに)は可能だが、upon の方がより即時性を強調する
- (C) at / by → “submitted at the client” は不自然。”by receiving” という表現は存在しない
- (D) with / in → “submitted with the client” は不自然。”in receiving” という表現は存在しない
構造把握:
S[The head (of the legal department)] V[submitted] the signed contract to the client immediately upon receiving confirmation (that all terms had been mutually agreed upon (by both parties)).
「法務部長は、すべての条件が両当事者によって合意されたという確認を受け次第、直ちに署名済みの契約書をクライアントに提出した。」

Q12. The marketing director spoke with several major clients ------- the telephone last week to address their concerns about the changes to the company’s subscription pricing structure.

(A) on  (B) by  (C) at  (D) over

Q12の解答・解説を見る
Q12. 正解:(D) over
文法カテゴリ:前置詞問題(over the telephone:電話越しに)
手順① 空所の後を確認します:”spoke with clients ------- the telephone” → 「電話越しに」 → over the telephone(電話越しに)という熟語 → over が入る。
手順② コアイメージを確認します:over = 「超える・上を覆う」 → 通話・通信を「越えて」やり取りする → over the telephone / over the phone / over video conferencing。
不正解の理由:
- (A) on → “on the telephone”(電話中で)は可能で、”speak on the phone” という表現も存在するが、”spoke with clients on the telephone” よりも “over the telephone” の方がTOEICで頻出
- (B) by → “by telephone”(電話で)も可能だが、”by the telephone” は不自然(by telephone に定冠詞は不要)
- (C) at → “at the telephone” という表現は存在しない
構造把握:
S[The marketing director] V[spoke] (with several major clients) over the telephone (last week) (to address their concerns (about the changes (to the company’s subscription pricing structure))).
「マーケティング部長は先週、会社のサブスクリプション料金体系の変更に関するクライアントの懸念に対処するため、数名の主要クライアントと電話で話した。」

Q13. The annual performance review must be completed ------- two weeks of the end of each employee’s probationary period to comply with the company’s revised human resources guidelines.

(A) by  (B) within  (C) for  (D) over

Q13の解答・解説を見る
Q13. 正解:(B) within
文法カテゴリ:前置詞問題(within:〜以内に)
手順① 空所の後を確認します:”completed ------- two weeks of the end of the probationary period” → 「2週間以内に」→ within(〜以内に)が入る。
手順② コアイメージを確認します:within = 「範囲内」 → 時間の範囲内 → “within two weeks”(2週間以内に)/ “within the deadline”(期限内に)。
不正解の理由:
- (A) by → by は「〜までに(締め切り)」。”by two weeks” という表現は不自然(by the end of two weeks は可)
- (C) for → for は期間を示す(for two weeks = 2週間の間)。ここは「以内に」なので within が適切
- (D) over → over two weeks = 「2週間にわたって」。以内ではなく継続を示す
構造把握:
S[The annual performance review] V[must be completed] within two weeks (of the end (of each employee’s probationary period)) (to comply (with the company’s revised human resources guidelines)).
「会社の改訂された人事ガイドラインに従うため、年次業績評価は各従業員の試用期間終了後2週間以内に完了しなければならない。」

Q14. The company’s flagship product has remained ------- the best-selling items in the household appliance category for five consecutive years, according to the latest industry report.

(A) between  (B) within  (C) among  (D) against

Q14の解答・解説を見る
Q14. 正解:(C) among
文法カテゴリ:前置詞問題(among:集団の中)
手順① 空所の後を確認します:”remained ------- the best-selling items(複数の商品群)” → 複数のもの「の中」 → among(〜の中で)が入る。
手順② コアイメージを確認します:among = 「集団の中」 → “among the best-selling items”(最も売れているアイテムの中に)。
不正解の理由:
- (A) between → between は2者「の間」。best-selling items は複数(3つ以上)の集団なので among が適切
- (B) within → “within the best-selling items” は「最も売れている商品の範囲内」という意味になり不自然
- (D) against → against は「対立・対比」のイメージ。文脈に合わない
構造把握:
S[The company’s flagship product] V[has remained] among the best-selling items (in the household appliance category) (for five consecutive years), (according to the latest industry report).
「最新の業界レポートによると、同社のフラッグシップ製品は5年連続で家電カテゴリで最も売れているアイテムの中に入り続けている。」

Q15. The regional sales manager was asked to give a presentation ------- the company’s new product line at the upcoming trade show to be held in Singapore next month.

(A) regarding  (B) despite  (C) along  (D) throughout

Q15の解答・解説を見る
Q15. 正解:(A) regarding
文法カテゴリ:前置詞問題(regarding:〜に関して)
手順① 空所の後を確認します:”a presentation ------- the company’s new product line” → プレゼンの内容・テーマ → regarding(〜に関して)が入る。
手順② 熟語として覚えます:regarding X = 「Xに関して」(= concerning X / with regard to X)。TOEICでは「質問・発表・メール」などの内容を示す場面で頻出。
不正解の理由:
- (B) despite → despite は「〜にもかかわらず」。文脈に合わない
- (C) along → along は「〜に沿って」。”a presentation along the product line” は不自然
- (D) throughout → throughout は「〜全体にわたって」。”a presentation throughout the product line” は不自然
構造把握:
S[The regional sales manager] V[was asked] (to give a presentation regarding the company’s new product line) (at the upcoming trade show (to be held (in Singapore) (next month))).
「地域営業マネージャーは、来月シンガポールで開催される予定の展示会で、会社の新製品ラインに関するプレゼンテーションを行うよう求められた。」

Q16. The renovation of the hotel’s main lobby and restaurant area will be completed ------- a period of approximately six weeks, during which guests will be directed to use the side entrance.

(A) during  (B) over  (C) within  (D) throughout

Q16の解答・解説を見る
Q16. 正解:(B) over
文法カテゴリ:前置詞問題(over:期間にわたって)
手順① 空所の後を確認します:”completed ------- a period of approximately six weeks” → 「約6週間にわたって完了される」→ over(〜にわたって)が入る。
手順② コアイメージを確認します:over = 「超える・覆う」 → 期間全体を「覆う」 → over a period of six weeks(6週間の期間にわたって)/ over the weekend(週末の間)/ over the past year(過去1年にわたって)。
不正解の理由:
- (A) during → during は「〜の間に(期間内に)」。”during a period of six weeks” も可能だが、”over a period of” の方が「段階的に完成する」ニュアンスが強く、ここではより自然
- (C) within → within は「〜以内に」。within six weeks(6週間以内に)は可能だが、”within a period of” は冗長
- (D) throughout → throughout は「全体にわたって」。throughout a period も可能だが、”over a period of” が最も自然な表現
構造把握:
S[The renovation (of the hotel’s main lobby and restaurant area)] V[will be completed] over a period (of approximately six weeks), (during which S[guests] V[will be directed] (to use the side entrance)).
「ホテルのメインロビーとレストランエリアの改装は約6週間にわたって完了される予定で、その間、宿泊客は側面入口を使用するよう誘導される。」

Q17. The customer satisfaction survey revealed that ------- the challenges introduced by the new online ordering system, the majority of users rated their overall shopping experience as highly satisfactory.

(A) despite  (B) although  (C) because of  (D) given

Q17の解答・解説を見る
Q17. 正解:(A) despite
文法カテゴリ:前置詞問題(despite:〜にもかかわらず)
手順① 空所の後の形を確認します:”------- the challenges(名詞句)” → 名詞句の前 → 前置詞が入る。
手順② 意味を確認します:「新しいオンライン注文システムがもたらした課題にもかかわらず、大多数のユーザーが満足と評価した」→ 逆接 → despite(〜にもかかわらず)が入る。
不正解の理由:
- (B) although → although の後には主語+動詞(SV節)が必要。”although the challenges” だけでは節にならない
- (C) because of → because of は「〜が理由で」。逆接ではなく原因を示す
- (D) given → given(〜を考えると)は前置詞的に使えるが、「満足と評価した」と逆接にはならない
構造把握:
S[The customer satisfaction survey] V[revealed] that (despite the challenges (introduced (by the new online ordering system)), S[the majority of users] V[rated] their overall shopping experience as highly satisfactory).
「顧客満足度調査により、新しいオンライン注文システムがもたらした課題にもかかわらず、ユーザーの大多数が全体的なショッピング体験を非常に満足のいくものと評価したことが明らかになった。」

Q18. Employees who complete the advanced certification course will receive a salary adjustment ------- line with the company’s revised compensation framework, which takes effect at the start of the next fiscal year.

(A) on  (B) at  (C) in  (D) by

Q18の解答・解説を見る
Q18. 正解:(C) in
文法カテゴリ:前置詞問題(in line with X:Xに沿って)
手順① 空所の後を確認します:”a salary adjustment ------- line with the company’s revised compensation framework” → in line with X(Xに沿って、Xと一致して)という熟語 → in が入る。
手順② 熟語として覚えます:in line with X = 「Xに沿って、Xと一致して」。”The decision is in line with our policy.”(その決定は方針と一致している)
不正解の理由:
- (A) on → “on line with” という表現は存在しない(”on the line” は「電話中で」等の別の表現)
- (B) at → “at line with” という表現は存在しない
- (D) by → “by line with” という表現は存在しない
構造把握:
S[Employees (who complete the advanced certification course)] V[will receive] a salary adjustment in line with the company’s revised compensation framework, (which takes effect (at the start (of the next fiscal year))).
「上級認定コースを修了した従業員は、来会計年度の開始時に施行される会社の改訂された報酬体系に沿って給与調整を受ける予定だ。」

Q19. The partnership agreement between the two companies specifies that all disputes arising ------- the contract must be resolved through mediation before either party can pursue legal action.

(A) by  (B) of  (C) over  (D) from

Q19の解答・解説を見る
Q19. 正解:(D) from
文法カテゴリ:前置詞問題(arise from X:Xから生じる)
手順① 空所の前後を確認します:”disputes arising ------- the contract” → “arise from X”(Xから生じる)という表現 → from が入る。
手順② 熟語として覚えます:arise from X = 「Xから生じる、Xに起因する」。”Problems arising from miscommunication.”(誤解から生じる問題)
不正解の理由:
- (A) by → “arise by the contract” は標準的な表現ではない
- (B) of → “arise of the contract” という表現は存在しない
- (C) over → “arise over the contract”(契約をめぐって生じる)は意味的に可能だが、”arise from” の方が「原因」を直接示す正確な表現
構造把握:
S[The partnership agreement (between the two companies)] V[specifies] that (S[all disputes (arising from the contract)] V[must be resolved] (through mediation) (before either party can pursue legal action)).
「2社間のパートナーシップ協定は、いずれかの当事者が法的手段を取る前に、契約から生じるすべての紛争を調停によって解決しなければならないと定めている。」

Q20. The chief executive officer commended the entire workforce ------- their exceptional dedication and performance during one of the most challenging periods in the company’s thirty-year history.

(A) about  (B) on  (C) for  (D) with

Q20の解答・解説を見る
Q20. 正解:(C) for
文法カテゴリ:前置詞問題(commend X for Y:YのことでXを称賛する)
手順① 空所の前後を確認します:”commended the workforce ------- their exceptional dedication” → “commend X for Y”(YのことでXを称賛する)という表現 → for が入る。
手順② 熟語として覚えます:commend X for Y = 「YのことでXを称賛する」。同様のパターン:praise X for Y / recognize X for Y / thank X for Y。
不正解の理由:
- (A) about → “commend X about Y” は標準的な表現ではない
- (B) on → “commend X on Y” も使われる場合があるが(”congratulate X on Y”のような形)、commend は通常 for と組み合わせる
- (D) with → “commend X with Y” という表現は存在しない
構造把握:
S[The chief executive officer] V[commended] the entire workforce for their exceptional dedication and performance (during one (of the most challenging periods) (in the company’s thirty-year history)).
「最高経営責任者は、同社の30年の歴史の中で最も困難な時期の一つにおける全従業員の並外れた献身とパフォーマンスを称えた。」
問題正解パターン
Q1Bby:期限(by the end of each month)
Q2Dat:場所の一点(arrive at)
Q3Cin progress:進行中
Q4Bin advance:事前に
Q5Aunder investigation:調査中
Q6Cwithin:範囲内(within the site)
Q7Don behalf of X:Xを代表して
Q8Aat the beginning of X / take effect
Q9Bby:差・変化の幅(increase by 15%)
Q10Dthroughout:全体にわたって
Q11Ato(方向)/ upon doing(〜したらすぐ)
Q12Dover the telephone:電話越しに
Q13Bwithin:〜以内に(within two weeks)
Q14Camong:集団の中(among the best)
Q15Aregarding X:Xに関して
Q16Bover a period of:〜にわたって
Q17Adespite:〜にもかかわらず(名詞句の前)
Q18Cin line with X:Xに沿って
Q19Darise from X:Xから生じる
Q20Ccommend X for Y:YのことでXを称える

A: 5問 / B: 5問 / C: 5問 / D: 5問