先読み制限時間: 30秒
目標スコア: 30/39問以上
13セットの模試です。各セットの設問と選択肢を先読みし(30秒以内)、音声を聞いて解答してください。図表連動問題(Set5・Set10)は先読み時に表の構造もすばやく確認してください。3人会話(Set7・Set12)は話者の役割を声と名前で区別しながら聞いてください。
Set 1
⏱ 先読みタイマー(30秒)
Q1. What are the speakers mainly discussing?
(A) A change in travel plans
(B) A client presentation
(C) A flight cancellation policy
(D) A hotel reservation
Q2. What does the man say about the train?
(A) It is fully booked.
(B) It takes about four hours.
(C) It departs from downtown.
(D) It costs less than the flight.
Q3. What will the man most likely do next?
(A) Call the airline
(B) Reschedule the presentation
(C) Purchase a train ticket
(D) Contact the hotel
⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。
スクリプトと解説を見る
フライトキャンセルを受け、男性が電車での移動を検討するという「旅の予定変更」が会話全体のテーマ。(A)が正解。(B)プレゼン自体、(C)キャンセルポリシー、(D)ホテルは話題の主軸ではない。
男性が “It’s about a four-hour ride.” と述べているので(B)が正解。(A)(C)(D)は会話に根拠なし。
男性が “I’ll book the train ticket right away” と言っているので(C)が正解。book → purchaseのパラフレーズ。
(女性:シカゴ行きのフライトがキャンセルになったと聞きました。大丈夫ですか?)
M: Yes, I’m fine. I’m trying to rebook my flight now. The airline said the next available one isn’t until tomorrow morning.
(男性:ええ、大丈夫です。今フライトを取り直そうとしているんですが、次に乗れる便は明朝まで空きがないそうで。)
W: That’s a problem. You have the client presentation at 2 PM today.
(女性:それは困りましたね。今日の午後2時にクライアントへのプレゼンがありますよ。)
M: I know. I’m thinking about taking the train instead. It’s about a four-hour ride.
(男性:わかっています。代わりに電車で行こうかと思っています。だいたい4時間ほどの乗車時間です。)
W: That might work. If you leave now, you’d arrive with time to spare.
(女性:それでいけそうですね。今出れば、余裕を持って到着できますよ。)
M: Right. I’ll book the train ticket right away and let Mr. Henderson know.
(男性:そうします。すぐに電車のチケットを予約して、ヘンダーソンさんに知らせます。)
(A) 旅の予定変更 (B) クライアントへのプレゼン (C) フライトのキャンセルポリシー (D) ホテルの予約
(A) 満席だ。 (B) 約4時間かかる。 (C) 都心から出発する。 (D) フライトより安い。
(A) 航空会社に電話する (B) プレゼンのスケジュールを変更する (C) 電車のチケットを購入する (D) ホテルに連絡する
Set 2
⏱ 先読みタイマー(30秒)
Q1. Where most likely are the speakers?
(A) A recording studio
(B) A corporate headquarters
(C) A trade show
(D) An event venue
Q2. What does the woman request?
(A) A copy of the presentation file
(B) A list of attendees
(C) A budget report
(D) An updated schedule
Q3. What will the man most likely do next?
(A) Contact a technician
(B) Send the presentation file
(C) Check the display tables
(D) Reschedule the launch
⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。
スクリプトと解説を見る
「明日の製品発表会の設営確認」「展示テーブル」「メインホール」から、会場(イベント会場)が場所として読み取れる。(D)が正解。
女性が “Could you send me the presentation file as a backup?” と依頼しているので(A)が正解。
男性が “I’ll send it to you right away.” と述べているので(B)が正解。
(男性:明日の新製品発表会の設営確認に来ました。展示用テーブルはご依頼通りに配置されていますか?)
W: Yes, they are. However, the projector in the main hall has been acting up. We’re having a technician look at it now.
(女性:はい、なっています。ただ、メインホールのプロジェクターの調子が悪くて。今技術者に見てもらっています。)
M: That’s worrying. The product demo absolutely needs a working projector.
(男性:それは心配ですね。製品デモには絶対にプロジェクターが必要なので。)
W: I understand. Could you send me the presentation file as a backup? We have a secondary projector we can use if needed.
(女性:承知しました。バックアップとしてプレゼンテーションファイルをお送りいただけますか?必要な場合に使えるサブのプロジェクターがあります。)
M: Of course. I’ll send it to you right away.
(男性:もちろんです。すぐにお送りします。)
W: Thank you. I’ll make sure everything is in order before the event starts.
(女性:ありがとうございます。イベント開始前に全て整っているよう確認します。)
(A) レコーディングスタジオ (B) 企業の本社 (C) 見本市 (D) イベント会場
(A) プレゼンテーションファイルのコピー (B) 参加者リスト (C) 予算レポート (D) 更新されたスケジュール
(A) 技術者に連絡する (B) プレゼンテーションファイルを送る (C) 展示用テーブルを確認する (D) 発表会の日程を変更する
Set 3
⏱ 先読みタイマー(30秒)
Q1. What are the speakers mainly discussing?
(A) A marketing campaign
(B) Candidates for a position
(C) An employee performance review
(D) A department restructuring
Q2. Why does the man say, “Successful campaigns can mean different things”?
(A) He wants to compare multiple candidates.
(B) He disagrees with the woman’s choice.
(C) He wants more specific information about the results.
(D) He thinks the campaigns were not actually successful.
Q3. What will the woman most likely do next?
(A) Review more resumes
(B) Conduct a phone interview
(C) Write a job description
(D) Schedule an interview with Ms. Turner
⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。
スクリプトと解説を見る
会話全体が応募者の選考について話し合っている。(B)が正解。(A)キャンペーン自体、(C)(D)は話題に出ていない。
男性は「成功したキャンペーンといっても色々ある」と述べた後、”What were her actual results?” と具体的な数字を求めている。より詳細な情報が欲しいという意図。(C)が正解。(B)「反対」するのではなく、詳細を確認しようとしている。
女性が “I’ll contact her today to arrange a time.” と述べており、ターナーさんとの面接日程を調整することがわかる。(D)が正解。arrange a time → schedule an interviewのパラフレーズ。
(女性:マーケティングマネージャーの応募書類5件を全て確認しました。そのうち3人が特に目立っています。)
M: Great. What’s your overall impression?
(男性:いいですね。全体的な印象はどうですか?)
W: Two candidates have strong agency backgrounds. But I’m most impressed by Ms. Turner — she’s led three successful campaigns.
(女性:2人は広告代理店出身で経験豊富です。ただ、私が最も感銘を受けたのはターナーさんです。彼女は3つの成功したキャンペーンを率いています。)
M: “Successful campaigns” can mean different things. What were her actual results?
(男性:「成功したキャンペーン」といっても内容は様々ですよね。実際の結果はどうだったんですか?)
W: Her last project increased the client’s sales by thirty percent.
(女性:最後のプロジェクトで、クライアントの売上を30%伸ばしています。)
M: That is impressive. Let’s set up a panel interview for her first.
(男性:それは素晴らしいですね。彼女との面接を最初に設定しましょう。)
W: I’ll contact her today to arrange a time.
(女性:今日連絡して日程を調整します。)
(A) マーケティングキャンペーン (B) 職位の候補者 (C) 従業員の業績評価 (D) 部門の再編
(A) 複数の候補者を比較したい。 (B) 女性の選択に反対している。 (C) 結果についてより具体的な情報が欲しい。 (D) キャンペーンは実際には成功していなかったと思っている。
(A) さらに応募書類を確認する (B) 電話面接を行う (C) 職務記述書を作成する (D) ターナーさんとの面接を設定する
Set 4
⏱ 先読みタイマー(30秒)
Q1. What does the woman mention about the shipment?
(A) It was sent to the wrong address.
(B) It was returned to the sender.
(C) It has been at a distribution center since Monday.
(D) It was lost during transit.
Q2. What does the man imply when he says, “That’s not a good sign”?
(A) He is satisfied with the delivery speed.
(B) He wants to cancel the order.
(C) He thinks the tracking system is broken.
(D) He is worried there is a problem with the shipment.
Q3. What does the man ask the woman to do?
(A) Contact the logistics company
(B) Issue a full refund immediately
(C) Resend the package tomorrow
(D) Inform the customer of the delay
⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。
スクリプトと解説を見る
女性が “It shows the package has been sitting at a distribution center since Monday.” と述べているので(C)が正解。(A)(B)(D)は会話に根拠なし。
2週間経っても配送センターにある状況を “That’s not a good sign.” と表現し、問題がある可能性を懸念している。(D)が正解。(A)(B)(C)は文脈と合わない。
男性が “Could you call the logistics company directly and get an explanation?” と依頼しているので(A)が正解。
(男性:ハモンド・ロジスティクスからクレームが入りました。2週間前に発送したのに、まだ届いていないとのことです。)
W: I checked the tracking information. It shows the package has been sitting at a distribution center since Monday.
(女性:追跡情報を確認しました。月曜日から配送センターで止まったままになっています。)
M: Two weeks and it’s still at a distribution center? That’s not a good sign.
(男性:2週間経ってまだ配送センター?それは良くない兆候ですね。)
W: No, it isn’t. I think there may be a problem at the distribution center end.
(女性:そうですよね。配送センター側に何か問題があるのかもしれません。)
M: Could you call the logistics company directly and get an explanation?
(男性:物流会社に直接電話して、説明を求めてもらえますか?)
W: Of course. I’ll also offer Hammond Logistics a partial refund as an apology.
(女性:わかりました。お詫びとして、ハモンド・ロジスティクスに一部返金も提案しておきます。)
(A) 間違った住所に送られた。 (B) 送り主に返送された。 (C) 月曜日から配送センターにある。 (D) 輸送中に紛失した。
(A) 配送スピードに満足している。 (B) 注文をキャンセルしたい。 (C) 追跡システムが故障していると思っている。 (D) 荷物に問題があることを心配している。
(A) 物流会社に連絡する (B) 即座に全額返金する (C) 明日荷物を再送する (D) 顧客に遅延を知らせる
Set 5
⏱ 先読みタイマー(30秒)
社内研修スケジュール(今週)
| 日程 | 研修内容 | 担当講師 | 会場 |
|---|---|---|---|
| 月曜日 | マーケティング基礎 | Jones | 会議室A |
| 火曜日 | データ分析 | Smith | 会議室B |
| 水曜日 | プレゼンスキル | Brown | ホール |
| 木曜日 | リーダーシップ | Davis | 会議室A |
Q1. What are the speakers mainly discussing?
(A) Selecting training sessions to attend
(B) Writing performance reports
(C) Meeting a new instructor
(D) Booking a conference room
Q2. Look at the graphic. Which training session will the man attend?
(A) Monday’s session
(B) Tuesday’s session
(C) Wednesday’s session
(D) Thursday’s session
Q3. Look at the graphic. Who will lead the session the man plans to attend?
(A) Jones
(B) Brown
(C) Smith
(D) Davis
⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。
スクリプトと解説を見る
会話全体が今週の研修セッションの選択について話し合っている。(A)が正解。
女性が “the data analysis session on Tuesday” を勧め、男性が “I’ll sign up for that one” と同意している。表を見ると火曜日のセッションはデータ分析。(B)が正解。
男性が参加するのは火曜日のデータ分析セッション。表を確認すると担当講師はSmith。(C)が正解。
(女性:今週のどの研修に参加するか決めましたか?)
M: I’m still deciding. What would you recommend?
(男性:まだ悩んでいます。何かおすすめはありますか?)
W: If you’re focused on improving your reports, the data analysis session on Tuesday would be great for you.
(女性:レポートのスキルを上げたいなら、火曜日のデータ分析のセッションがぴったりだと思いますよ。)
M: That sounds exactly what I need. Who’s leading it?
(男性:まさに必要としていることですね。誰が担当するんですか?)
W: It’s led by Smith. He’s very thorough and highly rated.
(女性:スミスさんが担当します。とても丁寧で評判も高いですよ。)
M: I’ll sign up for that one then. Can I also squeeze in another session?
(男性:それに申し込みます。もう一つ参加できますか?)
W: The leadership session on Thursday is popular, but spots are limited.
(女性:木曜日のリーダーシップのセッションは人気ですが、席は限られています。)
M: I’ll check with HR about availability.
(男性:人事部に空き状況を確認してみます。)
(A) 参加する研修セッションを選ぶこと (B) 業績レポートを作成すること (C) 新しい講師に会うこと (D) 会議室を予約すること
(A) 月曜日のセッション (B) 火曜日のセッション (C) 水曜日のセッション (D) 木曜日のセッション
(A) ジョーンズ (B) ブラウン (C) スミス (D) デイビス
Set 6
⏱ 先読みタイマー(30秒)
Q1. Where most likely are the speakers?
(A) A shipping warehouse
(B) A construction site
(C) A retail store
(D) A manufacturing facility
Q2. Why does the man say, “We have a big delivery commitment to Vance Corporation next Friday”?
(A) He wants to emphasize the urgency of the repair.
(B) He is asking the woman to contact Vance Corporation.
(C) He is suggesting the delivery date be changed.
(D) He wants to increase the production quota.
Q3. What will the woman most likely do next?
(A) Order a replacement motor
(B) Call the supplier again
(C) Inspect Line Three
(D) Contact Vance Corporation
⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。
スクリプトと解説を見る
「ライン3」「コンベアベルトのモーター」「稼働率」などのキーワードから製造施設であることがわかる。(D)が正解。
男性は来週金曜の大口納品を念頭に、修理を早める必要性を強調している。女性も “I understand the urgency.” と返していることから、(A)が正解。直接的な依頼ではなく、納期の重要性を伝えることで緊急性を示している。
女性が “I’ll call the supplier again” と述べているので(B)が正解。
(男性:今朝からライン3が半分の稼働率で動いています。修理の状況はどうですか?)
W: The main conveyor belt motor needs to be replaced. I’ve already ordered the part.
(女性:メインのコンベアベルトのモーターを交換する必要があります。すでに部品を注文しました。)
M: When do you expect it to arrive?
(男性:いつ届く予定ですか?)
W: The supplier said it will take three to five business days.
(女性:サプライヤーは営業日で3〜5日かかると言っています。)
M: We have a big delivery commitment to Vance Corporation next Friday.
(男性:来週の金曜日にバンス・コーポレーションへの大口納品があるんです。)
W: I understand the urgency. I’ll call the supplier again and see if we can expedite the shipping.
(女性:緊急性は理解しています。サプライヤーにもう一度電話して、配送を早められるか確認します。)
M: Good. Keep me updated on any progress.
(男性:よろしくお願いします。進捗があれば随時教えてください。)
(A) 配送倉庫 (B) 建設現場 (C) 小売店 (D) 製造施設
(A) 修理の緊急性を強調したい。 (B) 女性にバンス・コーポレーションに連絡するよう頼んでいる。 (C) 納品日を変更することを提案している。 (D) 生産割当量を増やしたい。
(A) 交換用モーターを注文する (B) サプライヤーに再度電話する (C) ライン3を点検する (D) バンス・コーポレーションに連絡する
Set 7(3人会話)
⏱ 先読みタイマー(30秒)
Q1. What is the purpose of the meeting?
(A) To introduce new team members
(B) To review quarterly business results
(C) To address a customer complaint
(D) To finalize a new sales strategy
Q2. What does Kevin say about the Southwest region?
(A) It exceeded its sales target.
(B) It had a problem with a delivery schedule.
(C) It did not meet its target.
(D) It is the company’s top-performing region.
Q3. What is James asked to do?
(A) Update the revenue forecast
(B) Resolve the distributor issue
(C) Present Q3 results to the team
(D) Create a recovery plan for the Southwest region
⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。
スクリプトと解説を見る
サラが “walk us through the Q3 results” と議題を示しており、第3四半期の業績レビューが目的。(B)が正解。
ケビンが “the Southwest region fell short of its target by twelve percent.” と述べているので(C)が正解。fell short of its target → did not meet its targetのパラフレーズ。(A)は逆で不正解。
サラがジェームスに “put together a recovery plan for Southwest” を依頼しているので(D)が正解。put together → createのパラフレーズ。
(サラ:ご参加ありがとうございます。ケビン、第3四半期の結果を説明してもらえますか?)
M1 (Kevin, アナリスト): Sure. Overall revenue was up eight percent from last quarter. However, the Southwest region fell short of its target by twelve percent.
(ケビン:はい。全体の売上は前四半期比8%増でした。ただし、南西部地域は目標を12%下回っています。)
M2 (James, 営業マネージャー): That’s mostly because of the distributor issue we had in August. We’ve since resolved it.
(ジェームス:それは主に8月に起きた販売代理店の問題が原因です。現在はすでに解決しています。)
W (Sarah): Good to know. What’s the forecast for Q4, Kevin?
(サラ:それは聞いて安心しました。第4四半期の予測はどうですか、ケビン?)
M1 (Kevin): If the Southwest region recovers as expected, we’re on track for a twelve percent increase overall.
(ケビン:南西部地域が予想通りに回復すれば、全体で12%増の軌道に乗ります。)
W (Sarah): That’s encouraging. James, can you put together a recovery plan for Southwest and share it with the team by Thursday?
(サラ:それは心強いですね。ジェームス、南西部の回復計画をまとめて、木曜日までにチームと共有してもらえますか?)
M2 (James): I’ll have it ready by then.
(ジェームス:それまでに準備しておきます。)
(A) 新しいチームメンバーを紹介するため (B) 四半期の業績レビューを行うため (C) 顧客のクレームに対応するため (D) 新しい営業戦略を確定するため
(A) 販売目標を超えた。 (B) 納期スケジュールに問題があった。 (C) 目標を達成できなかった。 (D) 会社で最も業績の良い地域だ。
(A) 収益予測を更新する (B) 販売代理店の問題を解決する (C) 第3四半期の結果をチームに発表する (D) 南西部地域の回復計画を作成する
Set 8
⏱ 先読みタイマー(30秒)
Q1. Why is the project delayed?
(A) The construction materials were not delivered.
(B) The client changed the project requirements.
(C) A subcontractor was unavailable.
(D) There was a problem with the building permits.
Q2. What does the man imply when he says, “I just hope we won’t need to push anything back”?
(A) He thinks the delay is not serious.
(B) He believes the new crew will be efficient.
(C) He is confident the schedule will be met.
(D) He is worried about further delays affecting the client’s inspection.
Q3. What will the woman most likely do next?
(A) Send a revised construction schedule
(B) Contact the original subcontractor
(C) Meet with the client
(D) Hire additional workers
⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。
スクリプトと解説を見る
女性が “One of our subcontractors had to pull their crew due to a labor dispute.” と述べているので(C)が正解。subcontractor → subcontractor was unavailableのパラフレーズ。
男性はクライアントが同月に別の検査を控えていることを念頭に、さらなる遅れを懸念して “I just hope we won’t need to push anything back” と言っている。(D)が正解。(A)(B)(C)は文脈と逆。
女性が “I’ll send you a revised schedule by end of day.” と述べているので(A)が正解。
(男性:外装工事がまだ終わっていないと聞きました。クライアントは15日に現地確認を予定しています。)
W: We ran into some issues with the steel framing. One of our subcontractors had to pull their crew last week due to a labor dispute.
(女性:鉄骨工事で問題が発生しました。下請け業者の一社が、労働争議のため先週チームを引き揚げなければなりませんでした。)
M: A labor dispute? How long will it affect the schedule?
(男性:労働争議ですか?スケジュールにはどれくらい影響しますか?)
W: We’re looking at about a ten-day delay. But we’ve already brought in another crew.
(女性:約10日の遅れが見込まれます。ただし、別のチームをすでに手配しました。)
M: The client mentioned they have another inspection scheduled for later that month. I just hope we won’t need to push anything back.
(男性:クライアントは同月の後半にも別の検査を予定していると言っています。何も後ろ倒しにならないといいのですが。)
W: We’re doing everything we can to minimize the impact. I’ll send you a revised schedule by end of day.
(女性:影響を最小限に抑えるため、できる限りのことをしています。本日中に修正スケジュールをお送りします。)
(A) 建設資材が届かなかった。 (B) クライアントがプロジェクトの要件を変更した。 (C) 下請け業者が対応できなかった。 (D) 建築許可証に問題があった。
(A) 遅れは深刻ではないと思っている。 (B) 新しいチームは効率的だと信じている。 (C) スケジュール通りに進むと確信している。 (D) さらなる遅れがクライアントの検査に影響することを心配している。
(A) 修正した建設スケジュールを送る (B) 元の下請け業者に連絡する (C) クライアントと会う (D) 追加の作業員を雇う
Set 9
⏱ 先読みタイマー(30秒)
Q1. What has the woman already done for the training program?
(A) Prepared a draft schedule
(B) Hired an external trainer
(C) Booked a training room
(D) Sent invitations to new hires
Q2. What does the woman ask the man to do?
(A) Lead one of the training sessions
(B) Review the draft and provide feedback
(C) Contact the IT department
(D) Schedule a meeting with new hires
Q3. Why does the man say, “Our last batch of hires said the software training wasn’t long enough”?
(A) He wants to replace the IT department’s trainer.
(B) He thinks the orientation should be extended to four days.
(C) He wants to explain why the software training time was increased.
(D) He is criticizing the previous training program.
⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。
スクリプトと解説を見る
女性が “I’ve drafted a three-day orientation” と述べているので、下書きスケジュールを作成済みであることがわかる。(A)が正解。draft → prepared a draft scheduleのパラフレーズ。
女性が “Could you review the draft and give me feedback by Friday?” と依頼しているので(B)が正解。
男性が前回の新入社員の意見を述べた後、女性は “I’ve extended it to half a day” と対応を説明している。男性の発言は、なぜ今回ソフトウェア研修が延長されたかの背景を説明するために言っている。(C)が正解。(D)「批判」ではなく、改善の理由を共有している。
(男性:来月から入社する新入社員向けの研修プログラムを確定させる必要がありますね。)
W: I’ve drafted a three-day orientation covering company policies, software tools, and client communication skills.
(女性:会社のポリシー、ソフトウェアツール、クライアントとのコミュニケーションスキルをカバーした3日間のオリエンテーション案を作成しました。)
M: That sounds comprehensive. What’s the plan for the software training?
(男性:充実した内容ですね。ソフトウェア研修の計画はどうなっていますか?)
W: I’ve reached out to the IT department. They’ll provide hands-on sessions for the accounting software.
(女性:IT部門に連絡しました。会計ソフトの実践セッションを担当してもらいます。)
M: Good. Our last batch of hires said the software training wasn’t long enough.
(男性:いいですね。前回の新入社員たちはソフトウェア研修の時間が短すぎたと言っていましたよ。)
W: I know. I’ve extended it to half a day this time. Could you review the draft and give me feedback by Friday?
(女性:わかっています。今回は半日に延長しました。金曜日までに案を確認してフィードバックをもらえますか?)
M: Sure. I’ll look it over today.
(男性:もちろんです。今日中に確認します。)
(A) スケジュールの下書きを作成した (B) 外部のトレーナーを雇った (C) 研修室を予約した (D) 新入社員に招待状を送った
(A) 研修セッションの1つを主導する (B) 下書きを確認してフィードバックを提供する (C) IT部門に連絡する (D) 新入社員との会議を設定する
(A) IT部門のトレーナーを交代させたい。 (B) オリエンテーションを4日間に延長すべきだと思っている。 (C) なぜソフトウェア研修の時間が増やされたかを説明したい。 (D) 前回の研修プログラムを批判している。
Set 10
⏱ 先読みタイマー(30秒)
ホテル施設利用時間
| 施設 | 平日 | 土日 |
|---|---|---|
| ジム | 6:00-22:00 | 8:00-20:00 |
| プール | 7:00-21:00 | 9:00-21:00 |
| スパ | 10:00-20:00 | 10:00-22:00 |
| ビジネスセンター | 8:00-18:00 | 閉鎖 |
Q1. Look at the graphic. What facility does the man initially want to use?
(A) The gym
(B) The pool
(C) The spa
(D) The business center
Q2. According to the woman, what is different about the spa on weekends?
(A) It offers a special weekend discount.
(B) It opens two hours earlier.
(C) It stays open later than usual.
(D) It requires an advance reservation on weekends.
Q3. What does the man imply when he says, “My call should be done by seven”?
(A) He will have enough time to use the spa before it closes.
(B) He will need to reschedule the video call.
(C) He thinks the spa should stay open until midnight.
(D) He is concerned about finishing work before dinner.
⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。
スクリプトと解説を見る
男性が “Is the business center available?” と最初に尋ねているので(D)が正解。表でビジネスセンターは週末閉鎖と確認できる。
女性が “The spa is open until 10 PM on weekends, which is later than usual.” と述べているので(C)が正解。表でも平日20:00に対し土日22:00と確認できる。(B)「2時間早く開く」は誤り。
男性の通話終了は7時の予定で、スパは10時まで開いている。「7時には終わる」という発言は、スパに行くのに十分な時間があることを示している。(A)が正解。
(男性:すみません、今日の午後、書類を印刷してビデオ通話のためにWi-Fiを使いたいのですが。ビジネスセンターは使えますか?)
W: I’m sorry, the business center is closed on weekends. However, you can use the in-room printing service, and high-speed Wi-Fi is available in all rooms.
(女性:申し訳ありませんが、ビジネスセンターは週末は閉鎖しています。ただ、客室内の印刷サービスをご利用いただけますし、全客室に高速Wi-Fiが利用可能です。)
M: I see. That works, actually. By the way, I was also thinking of relaxing after my call. Which facility is open the latest tonight?
(男性:そうですか。それなら大丈夫です。ところで、通話の後にリラックスしたいと思っていまして。今夜一番遅くまで開いている施設はどこですか?)
W: The spa is open until 10 PM on weekends, which is later than usual. The gym and pool close earlier on Saturdays and Sundays.
(女性:スパは週末は夜10時まで営業しており、通常より遅くまで開いています。ジムとプールは土日は早めに閉まります。)
M: Perfect. I think I’ll head there. My call should be done by seven.
(男性:いいですね。そこに行こうと思います。通話は7時には終わるはずなので。)
W: Excellent. I can make a reservation for you if you’d like.
(女性:素晴らしいです。ご希望でしたらご予約もできますよ。)
(A) ジム (B) プール (C) スパ (D) ビジネスセンター
(A) 週末特別割引がある。 (B) 2時間早く開く。 (C) 通常より遅くまで営業している。 (D) 週末は事前予約が必要だ。
(A) 閉館前にスパを利用する時間が十分にある。 (B) ビデオ通話のスケジュールを変更する必要がある。 (C) スパは真夜中まで開いているべきだと思っている。 (D) 夕食前に仕事を終わらせることを心配している。
Set 11
⏱ 先読みタイマー(30秒)
Q1. Why does the man say, “We’ve been working with your agency for three years now”?
(A) He wants to end the business relationship.
(B) He is suggesting he deserves a better deal.
(C) He is praising the quality of the agency’s work.
(D) He wants the woman to extend the maintenance contract.
Q2. What is the woman’s most likely occupation?
(A) A web design agency representative
(B) An SEO consultant
(C) A financial advisor
(D) An IT project manager
Q3. What does the man ask for?
(A) A new contract proposal
(B) A list of completed projects
(C) A meeting with the CFO
(D) A cost breakdown by phase
⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。
スクリプトと解説を見る
男性は3年の付き合いを述べた後、女性から割引を引き出している。長期顧客であることを持ち出して、より良い条件を求めている意図。(B)が正解。(C)「称賛」ではなく、交渉の手段として使っている。
「ウェブサイトリニューアルの提案」「カスタムデザイン」「SEO最適化」「メンテナンス契約」から、ウェブデザイン会社の担当者であることがわかる。(A)が正解。
男性が “break down the cost by phase” と依頼しているので(D)が正解。break down the cost by phase → cost breakdown by phaseのパラフレーズ。
(男性:ウェブサイトのリニューアル提案を確認しました。クリエイティブの方向性は素晴らしいのですが、金額が気になっています。)
W: I understand the concern. The estimate includes full custom design, SEO optimization, and a one-year maintenance contract.
(女性:ご懸念はもっともです。見積りにはフルカスタムデザイン、SEO最適化、1年間のメンテナンス契約が含まれています。)
M: We’ve been working with your agency for three years now.
(男性:御社とは3年間お付き合いしていますよね。)
W: And we truly value that relationship. We can offer a loyalty discount of ten percent.
(女性:その関係をとても大切にしています。継続割引として10%オフを提供できます。)
M: That’s helpful. Could you also break down the cost by phase? Our CFO needs to see the budget spread over two quarters.
(男性:助かります。コストをフェーズ別に分解していただけますか?CFOが2四半期にわたる予算の内訳を見る必要があるので。)
W: Of course. I’ll send you a revised estimate with a phased breakdown by the end of today.
(女性:もちろんです。フェーズ別の内訳を加えた修正見積りを本日中にお送りします。)
(A) ビジネス関係を終わらせたい。 (B) より良い条件を受けるべきだと示唆している。 (C) 代理店の仕事の質を称えている。 (D) 女性にメンテナンス契約を延長してほしい。
(A) ウェブデザイン会社の担当者 (B) SEOコンサルタント (C) ファイナンシャルアドバイザー (D) ITプロジェクトマネージャー
(A) 新しい契約の提案 (B) 完了したプロジェクトのリスト (C) CFOとの会議 (D) フェーズ別のコスト内訳
Set 12(3人会話)
⏱ 先読みタイマー(30秒)
Q1. What is the purpose of the meeting?
(A) To evaluate staff performance
(B) To plan a marketing campaign
(C) To prepare for a new store opening
(D) To discuss a facilities renovation
Q2. Why does Paul say, “That’s cutting it close”?
(A) He wants Laura to find more experienced staff.
(B) He is concerned that two fewer staff members could be a problem.
(C) He thinks the store opening should be postponed.
(D) He is satisfied with the current staffing level.
Q3. What will Tom most likely do next?
(A) Contact the sign company
(B) Interview part-time staff
(C) Review the opening checklist
(D) Visit the Eastside location
⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。
スクリプトと解説を見る
ポールが「土曜日のオープンに向けたチェックリスト」を確認すると述べており、新店舗開店の準備が目的。(C)が正解。
15名体制のところ2名がいなくなる状況で “That’s cutting it close.” と言っている。人員が不足して問題になりかねないという懸念を示している。(B)が正解。(C)「延期」はトムの提案で解決方向に向かっているため不正解。
トムが “I’ll call them right after this meeting.” と述べており、看板会社に連絡することがわかる。(A)が正解。follow up with the sign company → contact the sign companyのパラフレーズ。
(ポール:それでは、土曜日のオープンに向けたチェックリストを確認しましょう。ローラ、人員の状況はどうですか?)
W (Laura, 店長): All fifteen staff members have completed their training. But I just found out that two of them have a scheduling conflict that day.
(ローラ:スタッフ15名全員がトレーニングを終えました。ただ、そのうち2名がその日にスケジュールの都合があることがわかりました。)
M1 (Paul): Two people? That’s cutting it close.
(ポール:2名ですか?それはぎりぎりですね。)
M2 (Tom, 施設マネージャー): I might be able to help. I know some part-time staff from our Eastside location who are available.
(トム:私が助けられるかもしれません。イーストサイド店のパートタイムスタッフで空きのある人を知っています。)
W (Laura): That would be a relief. Also, the exterior signage still hasn’t been installed.
(ローラ:それは助かります。それと、外部の看板がまだ設置されていません。)
M1 (Paul): Tom, can you follow up with the sign company today and make sure it’s done before Friday?
(ポール:トム、今日中に看板会社にフォローアップして、金曜日までに完了するよう確認してもらえますか?)
M2 (Tom): I’ll call them right after this meeting.
(トム:この会議が終わったらすぐに連絡します。)
(A) スタッフの業績を評価するため (B) マーケティングキャンペーンを計画するため (C) 新店舗のオープンに向けた準備をするため (D) 施設の改装について話し合うため
(A) ローラにより経験豊富なスタッフを探してほしい。 (B) スタッフが2名減ることが問題になりかねないと心配している。 (C) 店舗のオープンを延期すべきだと思っている。 (D) 現在の人員配置レベルに満足している。
(A) 看板会社に連絡する (B) パートタイムスタッフを面接する (C) オープンのチェックリストを確認する (D) イーストサイド店を訪問する
Set 13
⏱ 先読みタイマー(30秒)
Q1. What does the woman say about the cold storage units?
(A) They are not working at the correct temperature.
(B) They need to be cleaned before the inspection.
(C) They were installed last week.
(D) Their temperature logs have not been updated recently.
Q2. What does the man imply when he says, “Our documentation really needs to be more consistent”?
(A) He wants to hire a documentation specialist.
(B) He is satisfied with the team’s record-keeping.
(C) He acknowledges that record-keeping has been inadequate.
(D) He thinks the inspection standards are too strict.
Q3. What does the woman ask the man to do?
(A) Conduct an additional internal audit
(B) Send a memo to section supervisors
(C) Postpone the inspection date
(D) Fix the handwashing stations himself
⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。
スクリプトと解説を見る
女性が “The temperature logs for the cold storage units haven’t been updated for a week.” と述べているので(D)が正解。haven’t been updated → have not been updated recentlyのパラフレーズ。(A)温度そのものの問題ではない。
「記録管理をもっと徹底しないといけない」という発言は、現在の記録管理が不十分であることを認めている。(C)が正解。(B)「満足している」は逆。(D)検査基準への言及なし。
女性が “Could you remind the section supervisors…? A memo from you would carry more weight.” と依頼しているので(B)が正解。send a memo → send a memoのパラフレーズ(男性も “I’ll send one out today.” と返答)。
(女性:食品安全検査が来週火曜日に予定されています。昨日内部監査を終えたのですが、それまでに対応が必要な軽微な問題が3つあります。)
M: What are they?
(男性:どのような問題ですか?)
W: The temperature logs for the cold storage units haven’t been updated for a week, and two of the handwashing stations in Section B need new soap dispensers.
(女性:冷蔵保管庫の温度記録が1週間更新されておらず、Bセクションの手洗い場2か所に新しいソープディスペンサーが必要です。)
M: Those should be easy to fix. What’s the third issue?
(男性:それらは簡単に対応できそうですね。3つ目の問題は何ですか?)
W: The equipment maintenance records aren’t complete. Some entries are missing from last month.
(女性:設備のメンテナンス記録が不完全です。先月のいくつかの記入が抜けています。)
M: Hmm. Our documentation really needs to be more consistent.
(男性:うーん。記録管理をもっと徹底しないといけませんね。)
W: Could you remind the section supervisors to keep their records up to date going forward? A memo from you would carry more weight.
(女性:今後は記録を最新の状態に保つよう、セクション管理者に念押ししていただけますか?あなたからのメモの方が効き目がありますので。)
M: Good point. I’ll send one out today.
(男性:なるほど。今日中に送ります。)
(A) 正しい温度で動作していない。 (B) 検査前に清掃が必要だ。 (C) 先週設置された。 (D) 温度記録が最近更新されていない。
(A) 文書管理の専門家を雇いたい。 (B) チームの記録管理に満足している。 (C) 記録管理が不十分だったことを認めている。 (D) 検査基準が厳しすぎると思っている。
(A) 追加の内部監査を実施する (B) セクション管理者にメモを送る (C) 検査日を延期する (D) 手洗い場を自分で修理する
正解一覧
| Set | Q1 | Q2 | Q3 |
|---|---|---|---|
| 1 | A | B | C |
| 2 | D | A | B |
| 3 | B | C | D |
| 4 | C | D | A |
| 5 | A | B | C |
| 6 | D | A | B |
| 7 | B | C | D |
| 8 | C | D | A |
| 9 | A | B | C |
| 10 | D | C | A |
| 11 | B | A | D |
| 12 | C | B | A |
| 13 | D | C | B |
正解分布: A=10 / B=10 / C=10 / D=9
スコア確認と次のステップ
| スコア | 評価 |
|---|---|
| 35〜39問 | 優秀。Level 3の難易度に完全対応できています |
| 30〜34問 | 合格。模試②③でさらに安定させましょう |
| 25〜29問 | もう一息。間違えたセットのスクリプトをオーバーラッピングで復習 |
| 24問以下 | 先読みと設問タイプの知識を再確認。Lesson 1〜3に戻ることも有効 |
復習のポイント
– 間違えた問題のスクリプトを必ず確認し、どこで聞き取れなかったかを特定する
– 意図問題・暗示の読み取りで迷った場合は、前後の文脈を声に出して読んでみる
– オーバーラッピングで各セットを最低3回繰り返すと次の模試でのスコアが安定する