なぜやるか

Lesson 01〜03で学んだ4つの問題タイプを、1つのセットにまとめて練習します。

  • 品詞問題・時制問題(Lesson 01)
  • 語彙問題・前置詞 or 接続詞問題(Lesson 02)
  • 文挿入問題(Lesson 03)

実際のPart6は4パッセージ16問を連続して解きます。時間は気にせず、まずは正確さを優先して全問に取り組んでください。

やり方

ステップ内容
1各パッセージを最初から最後まで通しで読んでから解く
2文挿入問題は最後に解く(4問目が文挿入の場合は一旦スキップして後で戻る)
3全問解いたら答え合わせをし、間違えた問題の解説を読む
4間違えた問題のタイプ(品詞・時制・語彙・文挿入)を確認して苦手を把握する

総合演習(4パッセージ・16問)

Passage 1(Questions 1-4)

Bluewater Fitness Center
Member Newsletter

Dear Members,

We are [1] ------- to announce that Bluewater Fitness Center will be opening a second location in the Eastside district on September 1. The new facility will feature state-of-the-art equipment, a 25-meter indoor pool, and three dedicated group exercise studios.

[2] ------- Current members will be able to use both locations at no additional cost under their existing membership plan.

To celebrate the opening, we will be hosting a free open house event on August 28. All members and their guests are welcome to [3] ------- the facility before it officially opens. Light refreshments will be provided.

We look forward to serving you at our new location. For more information, please call us at 555-0173 or [4] ------- our website at bluewaterfitness.com.

Sincerely,
The Bluewater Fitness Center Team

Q1. (A) delight  (B) delighted  (C) delightful  (D) delightfully

Q1の解答・解説を見る
Q1. 正解:(B) delighted
文法カテゴリ:品詞問題
手順① 選択肢に同じ語の形違いが並んでいる → 品詞問題。
手順② 空所の位置を確認:”We are -------”→ be動詞(are)の後ろ → 形容詞または過去分詞が必要。後ろに “to announce”(to不定詞)が続いている → “be delighted to do”(〜して嬉しい)という表現 → (B) delighted(過去分詞・形容詞的用法)が正解。
不正解の理由:
- (A) delight → 動詞。”We are delight” は非文
- (C) delightful → 形容詞。”be delightful to announce” では「告知することが楽しい(=告知自体が楽しい性質)」という意味になり不自然
- (D) delightfully → 副詞。be動詞の補語には副詞は入らない
構造把握:
S[We] V[are] C[delighted] (to announce) [that S[Bluewater Fitness Center]V[will be opening] O[a second location] (in the Eastside district) (on September 1)].
ブルーウォーターフィットネスセンターが9月1日にイーストサイド地区に2号店をオープンすることをお知らせできて嬉しく思います。

Q2.

(A) The new location will also offer personal training sessions at competitive rates.

(B) Construction of the new facility was completed ahead of schedule.

(C) This means members will have access to a wider range of amenities.

(D) Our flagship location has been serving the community for over ten years.

Q2の解答・解説を見る
Q2. 正解:(C) This means members will have access to a wider range of amenities.
文法カテゴリ:文挿入問題
手順① 挿入候補の指示語を確認する。
- (C) “This means members will have access to a wider range of amenities.”
→ “This”(これ)という指示語がある
→ 直前の文を確認:”The new facility will feature state-of-the-art equipment, a 25-meter indoor pool, and three dedicated group exercise studios.”(最新設備・25mプール・3つのスタジオ)
→ “This” = 新施設が充実した設備を持つこと を指している ✓
手順② 前後の論理展開を確認する。
- 前の文:「新施設は最新設備・25mプール・3スタジオを備える」
- (C)を入れると:「これにより会員はより幅広いアメニティを利用できる」
- 後の文:「現会員は追加費用なしで両拠点を利用可能」
- 流れ:新施設の設備紹介 → 会員へのメリット(設備面)→ 会員へのメリット(費用面)と自然につながる ✓
不正解の理由:
- (A) “The new location will also offer personal training sessions at competitive rates.”→ 指示語なし。内容的に前後に入れることはできるが、後の文「両拠点を利用可能」との接続が弱い
- (B) “Construction of the new facility was completed ahead of schedule.”→ 指示語なし。工事が予定より早く終わったという情報は会員向けニュースレターの流れと合わない
- (D) “Our flagship location has been serving the community for over ten years.”→ 指示語なし。既存店舗の話は新店舗オープンの告知の流れと合わない

Q3. (A) attend  (B) explore  (C) tour  (D) review

Q3の解答・解説を見る
Q3. 正解:(C) tour
文法カテゴリ:語彙問題
手順① 選択肢はすべて動詞 → 語彙問題。意味を確認:(A) attend(参加する)、(B) explore(探索する)、(C) tour(見学する・回る)、(D) review(レビューする・見直す)。
手順② 前後の文脈を確認:”welcome to ------- the facility before it officially opens”(正式オープン前に施設を[空所]することを歓迎する)→ 新しい施設をオープン前に見て回る場面 → (C) tour(見学して回る)が最も適切。
不正解の理由:
- (A) attend → 「参加する・出席する」。イベントや会議に参加するときに使う語で、施設を見て回る意味にはならない
- (B) explore → 「探索する」。自然な英語だが「不明な場所を探検する」ニュアンスが強く、計画的な施設見学には (C) tour の方が自然
- (D) review → 「見直す・評価する」。施設を見て評価する意味になり、見学のニュアンスとは異なる
構造把握:
S[All members and their guests] V[are welcome] (to tour the facility)
(before S[it] V[officially opens]).
正式オープン前に、全会員とそのゲストの皆様に施設をご見学いただけます。

Q4. (A) check out  (B) look for  (C) sign up for  (D) visit

Q4の解答・解説を見る
Q4. 正解:(D) visit
文法カテゴリ:語彙問題
手順① 選択肢はすべて動詞(句動詞含む)→ 語彙問題。意味を確認:(A) check out(チェックアウトする・確認する)、(B) look for(〜を探す)、(C) sign up for(〜に登録する)、(D) visit(訪問する・閲覧する)。
手順② 前後の文脈を確認:”------- our website at bluewaterfitness.com”(bluewaterfitness.comの当サイトを[空所]する)→ 情報収集のためにウェブサイトを閲覧する場面 → (D) visit(ウェブサイトを訪問する)が最も自然。
不正解の理由:
- (A) check out → 口語的表現。ウェブサイトに使えないわけではないが、ビジネス文書での公式な表現には (D) visit が適切
- (B) look for → 「探す」。ウェブサイトを訪問する意味にはならない
- (C) sign up for → 「登録する」。ウェブサイトに登録するという意味になり、単純に情報を見に行く文脈と合わない
構造把握:
S[please] V[call] O[us] (at 555-0173) or V[visit] O[our website](at bluewaterfitness.com).
555-0173までお電話いただくか、bluewaterfitness.comのウェブサイトをご覧ください。
Passage 1 の構造把握・全訳を見る
【文書の種類】 会員向けニュースレター(フィットネスセンター)
【構造把握・全訳】
ブルーウォーターフィットネスセンター / 会員ニュースレター
We are delighted (to announce) that Bluewater Fitness Center will be opening a second location (in the Eastside district) (on September 1).
S = We V = are O = a second location C = delighted
ブルーウォーターフィットネスセンターが9月1日にイーストサイド地区に2号店をオープンすることをお知らせできて嬉しく思います。
The new facility will feature state-of-the-art equipment, a 25-meter indoor pool, and three dedicated group exercise studios.
S = The new facility V = will feature O = state-of-the-art equipment, a 25-meter indoor pool, and three dedicated group exercise studios
新施設は最新設備、25mの室内プール、3つの専用グループエクササイズスタジオを備えています。
This means that members will have access (to a wider range of amenities).
S = This V = means
これにより、会員はより幅広いアメニティを利用できるようになります。
Current members will be able to use both locations (at no additional cost) (under their existing membership plan).
S = Current members V = will be able to use O = both locations
現会員は、既存のメンバーシッププランのもと、追加費用なしで両拠点を利用できます。
(To celebrate the opening), we will be hosting a free open house event (on August 28).
S = we V = will be hosting O = a free open house event
オープンを記念して、8月28日に無料のオープンハウスイベントを開催します。
All members and their guests are welcome (to tour the facility) (before it officially opens).
S = All members and their guests V = are welcome
正式オープン前に、全会員とそのゲストの皆様に施設をご見学いただけます。
Light refreshments will be provided.
S = Light refreshments V = will be provided
軽食のご用意もあります。
We look forward (to serving you) (at our new location).
S = We V = look forward
新拠点でも皆様にご利用いただけることを楽しみにしております。
please call us (at 555-0173) or visit our website (at bluewaterfitness.com).
V = please call O = us
555-0173までお電話いただくか、bluewaterfitness.comのウェブサイトをご覧ください。

Passage 2(Questions 5-8)

Office Supply Depot
Important Notice Regarding Order Delays

Dear Valued Customer,

We are writing to apologize for the [5] ------- delays in processing and shipping orders placed between August 3 and August 10. A technical issue with our inventory management system caused disruptions to our normal operations during this period.

[6] ------- Our technical team worked around the clock to restore the system, and full operations resumed on August 11.

We understand that these delays may have [7] ------- your business, and we sincerely apologize for any inconvenience caused. As a token of our appreciation for your patience, we would like to offer you a 15 percent discount on your next order.

To apply your discount, simply enter the code DELAY15 at checkout. This offer is valid [8] ------- September 30.

Thank you for your continued support.

Office Supply Depot Customer Service Team

Q5. (A) recent  (B) potential  (C) occasional  (D) unexpected

Q5の解答・解説を見る
Q5. 正解:(D) unexpected
文法カテゴリ:語彙問題
手順① 選択肢はすべて形容詞 → 語彙問題。意味を確認:(A) recent(最近の)、(B) potential(起こりうる・潜在的な)、(C) occasional(時折の)、(D) unexpected(予期せぬ)。
手順② 前後の文脈を確認:「システムの技術的な問題が通常業務を妨げた」という文脈 → システムトラブルによる遅延なので「予期せぬ」遅延が最も適切 → (D) unexpected が正解。
不正解の理由:
- (A) recent → 「最近の」。遅延が最近起きたのは事実だが、謝罪文では「なぜ遅延したか」のニュアンスが重要。”unexpected” の方が問題の性質を正確に表す
- (B) potential → 「起こりうる・潜在的な」。まだ起きていない遅延に使う語で、すでに発生した遅延には合わない
- (C) occasional → 「時折の」。定期的に遅延が発生しているような印象を与え、謝罪文として不適切
構造把握:
S[We] V[are writing] (to apologize) (for the unexpected delays)
(in processing and shipping orders) (placed between August 3 and August 10).
8月3日から10日の間にご注文された商品の処理・発送における予期せぬ遅延についてお詫び申し上げます。

Q6.

(A) We regret that we were unable to notify customers in advance of the disruption.

(B) This issue has now been resolved, and we do not expect it to recur.

(C) Similar problems were reported by several other online retailers last month.

(D) All affected orders have been reshipped using express delivery at no extra charge.

Q6の解答・解説を見る
Q6. 正解:(B) This issue has now been resolved, and we do not expect it to recur.
文法カテゴリ:文挿入問題
手順① 挿入候補の指示語を確認する。
- (B) “This issue has now been resolved…”
→ “This issue”(この問題)という指示語がある
→ 直前の文を確認:”A technical issue with our inventory management system caused disruptions to our normal operations during this period.”(在庫管理システムの技術的問題が業務を妨げた)
→ “This issue” = 在庫管理システムの技術的問題 を指している ✓
手順② 前後の論理展開を確認する。
- 前の文:「技術的問題が業務を妨げた」
- (B)を入れると:「この問題は現在解決済みで、再発の予定はない」
- 後の文:「技術チームが昼夜を問わず復旧に取り組み、8月11日に通常業務を再開した」
- 流れ:問題の説明 → 問題の解決状況 → 復旧の詳細 と自然につながる ✓
不正解の理由:
- (A) “We regret that we were unable to notify customers in advance…”→ 指示語なし。「事前に通知できなかった」という謝罪は、前後の流れ(問題発生→解決)の間に入れるには話題が変わりすぎる
- (C) “Similar problems were reported by several other online retailers…”→ 他社の話は自社の謝罪文には不適切。責任を分散させるような印象を与える
- (D) “All affected orders have been reshipped using express delivery…”→ 内容自体は謝罪文に合うが、後の文「技術チームが復旧に取り組んだ」との接続が不自然(配送の話の後に技術の話に戻るのが唐突)

Q7. (A) damaged  (B) interrupted  (C) affected  (D) reduced

Q7の解答・解説を見る
Q7. 正解:(C) affected
文法カテゴリ:語彙問題
手順① 選択肢はすべて動詞の過去分詞(受動態の形)→ 語彙問題。意味を確認:(A) damaged(損害を与えた)、(B) interrupted(中断させた)、(C) affected(影響を与えた)、(D) reduced(削減した)。
手順② 前後の文脈を確認:”these delays may have ------- your business”(これらの遅延があなたのビジネスに[空所]した可能性がある)→ 遅延がビジネスに及ぼした影響を表す → (C) affected(影響を与えた)が最も適切。
不正解の理由:
- (A) damaged → 「損害を与えた」。”damaged your business” は英語として成立するが、謝罪のトーンとしては強すぎる。”affected” の方が中立的で適切
- (B) interrupted → 「中断させた」。業務を一時的に止めた意味だが、”your business” 全体への影響を表すには “affected” の方が幅広いニュアンスで適切
- (D) reduced → 「削減した」。”reduced your business” では「ビジネスを縮小した」という意味になり文脈に合わない
構造把握:
S[We] V[understand] [that S[these delays] V[may have affected] O[your business]],
and S[we] V[sincerely apologize] (for any inconvenience caused).
これらの遅延がお客様のビジネスに影響を与えた可能性を理解しており、ご迷惑をおかけしたことを心よりお詫び申し上げます。

Q8. (A) since  (B) from  (C) until  (D) during

Q8の解答・解説を見る
Q8. 正解:(C) until
文法カテゴリ:前置詞問題
手順① 選択肢はすべて前置詞 → 前置詞問題。
手順② 後ろの語句と文脈を確認:”This offer is valid ------- September 30″(このオファーは9月30日[空所]有効)→ 有効期間の終わりを示す → (C) until(〜まで)が正解。
不正解の理由:
- (A) since → 「〜以来(ずっと)」。過去の時点から現在まで続いていることを示す。”valid since September 30″ では「9月30日以来有効」という意味になり、終了日の表現にならない
- (B) from → 「〜から」。開始時点を示す。”valid from September 30″ では「9月30日から有効」(開始)の意味になる。終了日を示したい文脈と逆
- (D) during → 「〜の間(特定の期間)」。後ろに特定の期間・出来事が来る(during the summer / during the event など)。単独の日付(September 30)には使わない
構造把握:
S[This offer] V[is] C[valid] (until September 30).
このオファーは9月30日まで有効です。
Passage 2 の構造把握・全訳を見る
【文書の種類】 謝罪通知(注文遅延)
【構造把握・全訳】
オフィス・サプライ・デポ / 注文遅延に関する重要なお知らせ
We are writing (to apologize) (for the unexpected delays) (in processing and shipping orders) placed between August 3 and August 10.
S = We V = are writing
8月3日から10日の間にご注文された商品の処理・発送における予期せぬ遅延についてお詫び申し上げます。
A technical issue (with our inventory management system) caused disruptions (to our normal operations) (during this period).
S = A technical issue (with our inventory management system) V = caused O = disruptions
在庫管理システムの技術的な問題により、この期間中、通常業務に支障が生じました。
This issue has now been resolved, and we do not expect it (to recur).
S = This issue V = has now been resolved O = it
この問題は現在解決済みで、再発の予定はありません。
Our technical team worked around the clock (to restore the system), and full operations resumed (on August 11).
S = Our technical team V = worked C = around the clock
技術チームが昼夜を問わず復旧に取り組み、8月11日に通常業務を再開しました。
We understand that these delays may have affected your business, and we sincerely apologize (for any inconvenience caused).
S = We V = understand O = your business
これらの遅延がお客様のビジネスに影響を与えた可能性を理解しており、ご迷惑をおかけしたことを心よりお詫び申し上げます。
(As a token of our appreciation for your patience), we would like to offer you a 15 percent discount (on your next order).
S = we V = would like to offer O = you
お待ちいただいたことへの感謝の気持ちとして、次回ご注文時に15%割引をご提供いたします。
(To apply your discount), simply enter the code DELAY15 (at checkout).
V = simply enter O = the code DELAY15
割引を適用するには、チェックアウト時にコードDELAY15を入力してください。
This offer is valid (until September 30).
S = This offer V = is C = valid
このオファーは9月30日まで有効です。

Passage 3(Questions 9-12)

Lakewood Public Library
Special Event Announcement

The Lakewood Public Library is pleased to present its annual Author Spotlight Series. This year’s event will feature three local writers who will discuss their recently [9] ------- novels and share their experiences in the publishing industry.

The series will take place over three consecutive Saturdays in October, beginning on October 4. Each session will run for approximately ninety minutes and will [10] ------- a brief reading by the author, followed by an audience question-and-answer session.

[11] -------

Admission is free for all library cardholders. Non-members may [12] ------- a temporary visitor’s pass at the front desk on the day of each event.

Q9. (A) publish  (B) published  (C) publishing  (D) publication

Q9の解答・解説を見る
Q9. 正解:(B) published
文法カテゴリ:品詞問題
手順① 選択肢に同じ語の形違いが並んでいる → 品詞問題。
手順② 空所の位置を確認:”their recently ------- novels”→ 名詞(novels)の直前、副詞(recently)の直後 → 過去分詞(形容詞的用法)が必要。”recently published novels”(最近出版された小説)→ (B) published が正解。
不正解の理由:
- (A) publish → 動詞原形。名詞を前から修飾する位置には入らない
- (C) publishing → 現在分詞。”recently publishing novels” では「最近小説を出版している」という意味になり、novels を修飾するのが不自然(”publishing” は能動の意味のため)
- (D) publication → 名詞。名詞(novels)を直前から修飾するのに名詞を重ねるのは複合名詞を作る場合のみ。”recently publication novels” は非文
構造把握:
S[This year’s event] V[will feature] O[three local writers][who V[will discuss] O[their recently published novels]and V[share] O[their experiences] (in the publishing industry)].
今年のイベントでは、最近出版した小説について語り、出版業界での経験を共有する地元の作家3名が登場します。

Q10. (A) contain  (B) include  (C) involve  (D) consist

Q10の解答・解説を見る
Q10. 正解:(B) include
文法カテゴリ:語彙問題
手順① 選択肢はすべて動詞 → 語彙問題。意味を確認:(A) contain(含む・収容する)、(B) include(含む)、(C) involve(含む・関わる)、(D) consist(構成される)。
手順② 前後の文脈と語法を確認:”will ------- a brief reading by the author, followed by a Q&A”(著者による朗読と質疑応答を[空所]する)→ セッションの内容を「含む」という意味 → (B) include が最も自然なコロケーション。
不正解の理由:
- (A) contain → 「含む・収容する」。容器の中に入っているニュアンスが強く、イベントの内容を説明する場面には (B) include の方が自然
- (C) involve → 「含む・関わる」。”involve a brief reading” は英語として成立するが、”involve” は「複雑な関与」のニュアンスがあり、単純な「内容に含む」には (B) include が適切
- (D) consist → 「構成される」。”consist of” の形で使うため、”will consist a brief reading” は語法の誤り(consist は自動詞で直後に目的語を取れない)
構造把握:
S[Each session] V[will run] (for approximately ninety minutes)
and V[will include] O[a brief reading (by the author)],
(followed by an audience question-and-answer session).
各セッションは約90分で、著者による短い朗読と、それに続く聴衆との質疑応答が含まれます。

Q11.

(A) Seating is limited, so early registration is strongly recommended.

(B) These authors have collectively published more than twenty books.

(C) It was first held in 2015 and has grown significantly in popularity since then.

(D) The library will also be accepting donations of used books throughout October.

Q11の解答・解説を見る
Q11. 正解:(A) Seating is limited, so early registration is strongly recommended.
文法カテゴリ:文挿入問題
手順① 挿入候補の指示語を確認する。
- (A) “Seating is limited, so early registration is strongly recommended.” → 指示語なし → 手順②の論理展開で判断する
- (B) “These authors have collectively published more than twenty books.”
→ “These authors”(これらの著者)という指示語があるが、直前の文は「セッションの内容(朗読と質疑応答)」の説明で、authors への直接言及がないため指示語として成立しない → 不正解と判断
手順② 前後の論理展開を確認する。
- 前の文:「各セッションは90分で朗読と質疑応答を含む」
- 後の文:「入場は図書館カード保持者は無料」
- 間に来る情報として自然なのは「登録・予約・参加方法」に関するもの
- (A) 「座席数は限られているため、早期登録を強くお勧めします」→ 参加案内として前後に自然につながる。”so early registration is strongly recommended” により後の「カード保持者は無料・非会員は仮パスを取得」という参加方法の説明への橋渡しになる ✓
不正解の理由:
- (B) “These authors have collectively published more than twenty books.”→ “These authors” は直前の文に authors が出てこないため、指示語として弱い(登場人物の紹介は冒頭でされており、セッション内容の説明の後に再度挿入するのは不自然)
- (C) “It was first held in 2015 and has grown significantly in popularity since then.”→ “It” = Author Spotlight Series を指していると推測できるが、セッション内容の後にシリーズの歴史を挿入するのは流れが変わる
- (D) “The library will also be accepting donations of used books throughout October.”→ 話題が「本の寄付」に変わり、Author Spotlight Series の案内の流れと合わない

Q12. (A) obtain  (B) carry  (C) collect  (D) borrow

Q12の解答・解説を見る
Q12. 正解:(A) obtain
文法カテゴリ:語彙問題
手順① 選択肢はすべて動詞 → 語彙問題。意味を確認:(A) obtain(入手する)、(B) carry(持ち歩く・持つ)、(C) collect(集める・受け取る)、(D) borrow(借りる)。
手順② 前後の文脈を確認:”Non-members may ------- a temporary visitor’s pass at the front desk on the day of each event.”(非会員はイベント当日にフロントデスクで仮パスを[空所]できる)→ 仮パスを「入手・取得する」場面 → (A) obtain(入手する)が最も適切。
不正解の理由:
- (B) carry → 「持ち歩く」。パスを携帯するという意味になり、入手する意味にならない
- (C) collect → 「集める・受け取りに行く」。事前に準備されたものを受け取りに行くニュアンスがある。当日申請して発行されるパスには (A) obtain の方が自然
- (D) borrow → 「借りる」。パスは借りるものではなく、当日入手・使用するもの
構造把握:
S[Non-members] V[may obtain] O[a temporary visitor’s pass](at the front desk) (on the day (of each event)).
非会員の方は、各イベント当日にフロントデスクで仮訪問者パスを入手できます。
Passage 3 の構造把握・全訳を見る
【文書の種類】 特別イベント案内(図書館 著者スポットライトシリーズ)
【構造把握・全訳】
レイクウッド公立図書館 / 特別イベントのお知らせ
The Lakewood Public Library is pleased (to present) its annual Author Spotlight Series.
S = The Lakewood Public Library V = is pleased O = its annual Author Spotlight Series
レイクウッド公立図書館は、年次オーサー・スポットライト・シリーズをご紹介できることを嬉しく思います。
This year’s event will feature three local writers who Vwill discuss their recently published novels and share their experiences (in the publishing industry).
S = This year’s event V = will feature O = three local writers [who V[will discuss
今年のイベントでは、最近出版した小説について語り、出版業界での経験を共有する地元の作家3名が登場します。
The series will take place (over three consecutive Saturdays in October), beginning on October 4.
S = The series V = will take place
このシリーズは10月に3週連続の土曜日にわたって開催され、10月4日から始まります。
Each session will run (for approximately ninety minutes) and will include a brief reading (by the author), followed by an audience question-and-answer session.
S = Each session V = will run O = a brief reading (by the author)
各セッションは約90分で、著者による短い朗読と、それに続く聴衆との質疑応答が含まれます。
Seating is limited, so early registration is strongly recommended.
S = Seating V = is C = limited
座席数は限られているため、早期登録を強くお勧めします。
Admission is free (for all library cardholders).
S = Admission V = is C = free
入場は図書館カード保持者は全員無料です。
Non-members may obtain a temporary visitor’s pass (at the front desk) (on the day (of each event)).
S = Non-members V = may obtain O = a temporary visitor’s pass
非会員の方は、各イベント当日にフロントデスクで仮訪問者パスを入手できます。

Passage 4(Questions 13-16)

Northgate Technology Solutions
Internal Memo

To: All Staff
From: Operations Department
Re: Parking Lot Maintenance

Please be [13] ------- that the parking lot on the north side of the building will be closed for resurfacing from Monday, April 7, through Friday, April 11.

[14] ------- Staff members are encouraged to use the south lot or the street parking on Maple Avenue during this period. Those who use public transportation may apply for a temporary commuter subsidy through the HR portal.

The maintenance work is [15] ------- to be completed by April 11, but there is a possibility that it may extend into the following week depending on weather conditions.

We apologize for the inconvenience and thank you for your [16] ------- during this time.

Operations Department

Q13. (A) aware  (B) informed  (C) advised  (D) reminded

Q13の解答・解説を見る
Q13. 正解:(A) aware
文法カテゴリ:語彙問題
手順① 選択肢はすべて形容詞または過去分詞 → 語彙問題。意味を確認:(A) aware(認識している)、(B) informed(通知された)、(C) advised(知らされた)、(D) reminded(思い出させられた)。
手順② 空所の前後を確認:”Please be ------- that the parking lot will be closed”(駐車場が閉鎖されることを[空所]してください)→ “be aware that〜”(〜を認識する・知っておく)という表現 → (A) aware が正解。
不正解の理由:
- (B) informed → 「通知された」。”be informed that〜” は「通知を受けた状態である」という受動的なニュアンスが強く、社員に積極的に認識を求める冒頭の呼びかけとしては弱い。”be aware that〜”(〜を知っておいてください)の方がより直接的な案内として自然
- (C) advised → 「知らされた」。”Please be advised that〜” は法的・公式な通知文で使われる定型表現だが、社内メモのような日常的な案内文には “Please be aware that〜” の方がトーンとして適切
- (D) reminded → 「思い出させられた」。”be reminded that〜” は「再度お知らせする(以前にも伝えた)」ニュアンスを持つ。初回の通知には合わない
構造把握:
V[Please be] C[aware] [that S[the parking lot (on the north side of the building)]V[will be closed] (for resurfacing) (from Monday, April 7, through Friday, April 11)].
北側駐車場が4月7日(月)から4月11日(金)まで舗装修繕のために閉鎖されることをご確認ください。

Q14.

(A) A map showing alternative parking areas is attached to this memo.

(B) These closures are part of the building’s annual maintenance schedule.

(C) It is expected that the work will cause minimal disruption to daily operations.

(D) The maintenance has been approved by the building management committee.

Q14の解答・解説を見る
Q14. 正解:(A) A map showing alternative parking areas is attached to this memo.
文法カテゴリ:文挿入問題
手順① 挿入候補の指示語を確認する。
- (B) “These closures are part of the building’s annual maintenance schedule.”
→ “These closures”(これらの閉鎖)という指示語があるが、前の文では「駐車場1か所の閉鎖」のみが述べられており、複数形の “closures” は不自然
手順② 前後の論理展開を確認する。
- 前の文:「北側駐車場が4月7〜11日に閉鎖される」
- 後の文:「南側駐車場またはメープル通りの路上駐車を利用するよう奨励する」
- 間に来る情報として自然なのは、代替駐車場の場所を知るための情報
- (A) 「代替駐車エリアを示す地図がこのメモに添付されている」→ 代替駐車場の利用を案内する後の文への橋渡しとして自然につながる ✓
不正解の理由:
- (B) 「これらの閉鎖は年次メンテナンスの一部」→ “These closures”(複数形)は直前の1か所の駐車場閉鎖に対して複数形が合わない
- (C) “It is expected that the work will cause minimal disruption…”→ 後の文で「南側駐車場や路上駐車を使ってください」と案内していることから、実際には影響があることが示されており内容と矛盾する
- (D) 「管理委員会が承認済み」→ 前後の情報(閉鎖の通知→代替案内)の間に意思決定プロセスの話を入れるのは不自然

Q15. (A) scheduled  (B) expected  (C) planned  (D) estimated

Q15の解答・解説を見る
Q15. 正解:(D) estimated
文法カテゴリ:語彙問題
手順① 選択肢はすべて過去分詞(受動態の形)→ 語彙問題。意味を確認:(A) scheduled(予定されている・確定的)、(B) expected(見込まれる)、(C) planned(計画されている・確定的)、(D) estimated(見積もられている)。
手順② 空所の前後を確認:”The maintenance work is ------- to be completed by April 11″(メンテナンス作業は4月11日までに完了する[空所])→ 後ろに “but there is a possibility that it may extend”(延長する可能性もある)という不確実性の表現が続く → 工期の数値的見通しを示す “estimated”(見積もられている)が最も適切 → (D) estimated が正解。
不正解の理由:
- (A) scheduled → 「予定されている(確定的)」。後ろの “but there is a possibility that it may extend” という不確実性の表現と矛盾する
- (B) expected → 「見込まれる」。英語として成立するが、工期のような数値的な見通しには “estimated” の方が正確なニュアンスを伝える
- (C) planned → 「計画されている(確定的)」。(A) と同様に後ろの不確実性の表現と矛盾する
構造把握:
S[The maintenance work] V[is] C[estimated] (to be completed) (by April 11),
but S[there] V[is] S[a possibility] [that S[it] V[may extend](into the following week) (depending on weather conditions)].
メンテナンス作業は4月11日までに完了する見積もりですが、天候によっては翌週に延長する可能性もあります。

Q16. (A) patience  (B) support  (C) cooperation  (D) understanding

Q16の解答・解説を見る
Q16. 正解:(D) understanding
文法カテゴリ:語彙問題
手順① 選択肢はすべて名詞 → 語彙問題。意味を確認:(A) patience(忍耐)、(B) support(支援)、(C) cooperation(協力)、(D) understanding(理解・理解のある態度)。
手順② 前後の文脈を確認:”We apologize for the inconvenience and thank you for your ------- during this time.”(ご不便をおかけしてお詫び申し上げます。この間の[空所]に感謝します)→ 不便をかけることへの理解や配慮を求める定型表現 → “thank you for your understanding”(ご理解に感謝します)が謝罪文・通知文で最も頻出の表現 → (D) understanding が正解。
不正解の理由:
- (A) patience → 「忍耐」。”thank you for your patience” も謝罪文では一般的な表現。ただし駐車場の閉鎖という短期間の不便に対しては “understanding” の方がより適切
- (B) support → 「支援」。駐車場の閉鎖に対して “support”(支援)を求めるのは不自然
- (C) cooperation → 「協力」。”thank you for your cooperation” も通知文で使われるが、特定の行動を協力してもらう場面(「〜に協力してください」の後)に使う。不便に対する謝罪文の締めには “understanding” が最も自然
構造把握:
S[We] V[apologize] (for the inconvenience) and V[thank] O[you](for your understanding) (during this time).
ご不便をおかけすることをお詫び申し上げますとともに、この間のご理解に感謝申し上げます。
Passage 4 の構造把握・全訳を見る
【文書の種類】 社内メモ(駐車場メンテナンス通知)
【構造把握・全訳】
宛先:全スタッフ / 差出人:オペレーション部門 / 件名:駐車場メンテナンス
Please be aware that the parking lot (on the north side of the building) will be closed (for resurfacing) (from Monday, April 7, through Friday, April 11).
S = the parking lot (on the north side of the building) V = Please be C = aware
北側駐車場が4月7日(月)から4月11日(金)まで舗装修繕のために閉鎖されることをご確認ください。
A map showing alternative parking areas is attached (to this memo).
S = A map [showing alternative parking areas V = is attached
代替駐車エリアを示す地図がこのメモに添付されています。
Staff members are encouraged (to use the south lot or the street parking on Maple Avenue) (during this period).
S = Staff members V = are encouraged
この期間中、スタッフは南側駐車場またはメープル通りの路上駐車を利用するよう奨励されています。
Those who use public transportation may apply (for a temporary commuter subsidy) (through the HR portal).
S = Those [who use public transportation V = may apply
公共交通機関を利用する方は、HRポータルを通じて一時的な通勤補助金を申請できます。
The maintenance work is estimated (to be completed) (by April 11), but there is a possibility that it may extend (into the following week) (depending on weather conditions).
S = The maintenance work V = is estimated
メンテナンス作業は4月11日までに完了する見積もりですが、天候によっては翌週に延長する可能性もあります。
We apologize (for the inconvenience) and thank you (for your understanding) (during this time).
S = We V = apologize O = you
ご不便をおかけすることをお詫び申し上げますとともに、この間のご理解に感謝申し上げます。

正解一覧

問題正解問題タイプ
Q1B品詞問題
Q2C文挿入問題
Q3C語彙問題
Q4D語彙問題
Q5D語彙問題
Q6B文挿入問題
Q7C語彙問題
Q8C前置詞問題
Q9B品詞問題
Q10B語彙問題
Q11A文挿入問題
Q12A語彙問題
Q13A語彙問題
Q14A文挿入問題
Q15D語彙問題
Q16D語彙問題

苦手タイプ別アドバイス

間違えた問題タイプ戻って復習するレッスン
品詞問題(Q1・Q9)Lesson 01
語彙問題(Q3〜Q7・Q10・Q12・Q13・Q15・Q16)Lesson 02
前置詞 or 接続詞(Q8)Lesson 02
文挿入問題(Q2・Q6・Q11・Q14)Lesson 03