なぜやるか

Part4のトークは、ジャンル(アナウンス・広告・ニュース・電話メッセージなど)によって決まった流れ(展開パターン)があります。このパターンを知っておくと、先読みした設問が「トークのどの部分で答えが出るか」を予測できるようになります。Level 2では主要5ジャンルの展開パターンを押さえ、先読みと聞き取りの精度を高めます。このレッスンを終えると、先読みした設問が「前半・中盤・後半のどこで出るか」を予測しながら聞けるようになります。

ジャンル別 展開パターン一覧

1. 社内アナウンス(Company Announcement)

展開内容典型フレーズ
導入状況説明・理由As you may know… / I’d like to inform you…
本論変更・新情報の詳細Starting next week… / We have decided to…
まとめ対応依頼・連絡先Please make sure to… / Contact … if you have questions.

2. 電話メッセージ(Telephone Message)

展開内容典型フレーズ
自己紹介誰からの連絡かThis is [名前] calling from…
用件電話の目的I’m calling regarding… / I’m calling to…
詳細・依頼聞き手への指示Please… / I’d like you to… / Could you…
連絡先折り返し先You can reach me at… / Please call back at…

3. 広告(Advertisement)

展開内容典型フレーズ
問題提起聞き手の悩みに共感Are you tired of…? / Looking for…?
紹介商品・サービスの説明Introducing… / We offer…
特典キャンペーン・割引For a limited time… / Sign up today and receive…
行動促進(CTA)連絡先・次のステップCall us at… / Visit our website at…

4. ニュース(News Report)

展開内容典型フレーズ
導入トピックの提示In today’s top story… / Turning now to…
詳細背景・経緯・数値According to officials… / The decision came after…
今後の展開予定・見通しThe change is expected to… / For more information…

5. ツアーガイド(Tour / Guided Talk)

展開内容典型フレーズ
挨拶・紹介場所・ガイドの自己紹介Welcome to… / I’m your guide for today…
見どころ説明施設・展示の概要Today’s tour will cover… / On your left/right…
注意事項ルール・お願いPlease note that… / Photography is not permitted…

先読みとパターンの対応

設問の種類答えが出るタイミング
What is the purpose of the talk? / Who is the speaker?トークの冒頭(導入)
What is mentioned about…? / Why did…?トークの中盤(詳細)
What are listeners asked to do? / What should listeners do next?トークの後半(まとめ・依頼)

先読み時に設問の種類を見て「前半か・中盤か・後半か」を意識しながら聞くと、答えを取り逃しにくくなる。

例題で確認

先読み45秒 → トークを聞く → 解答、の流れで進めましょう。

Set 1

⏱ 先読みタイマー(45秒)

Q1. What is the purpose of the announcement?
(A) To notify staff about an upcoming office move.
(B) To introduce the new IT department head.
(C) To announce changes to office hours.
(D) To remind staff about the lease renewal.

 

Q2. What are employees asked to do before they leave on Friday?
(A) Contact the IT team for assistance.
(B) Submit a request to the facilities manager.
(C) Pack and label their belongings.
(D) Move their computer equipment downstairs.

 

Q3. Who should staff contact if they have questions?
(A) The IT department.
(B) The facilities manager.
(C) The building management.
(D) Their direct supervisor.

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q1. 正解: (A)
トークの冒頭「I have an important announcement regarding our office」+ 詳細「We will be relocating」から、オフィス移転の通知とわかる。(A)が正解。(B)(C)(D)はトークに出てこない。
Q2. 正解: (C)
“please ensure that all personal items are packed and labeled before you leave on Friday” から(C)が正解。(A)はITチームではなく、ITチームが機器の移転を担当する。(B)(D)はトークに出てこない。
Q3. 正解: (B)
“please contact our facilities manager, Chris Owen, at extension 412” から(B)が正解。(A)(C)(D)はトークに出てこない。

 

スクリプト:
Good afternoon, everyone. I have an important announcement regarding our office. As many of you are aware, our current lease expires at the end of this month. We will be relocating to a new office in the Hartfield Building, just three blocks from our current location. The move is scheduled for the weekend of the twenty-second. On that day, please ensure that all personal items are packed and labeled before you leave on Friday. The IT team will handle the transfer of computer equipment. If you have any questions about the move, please contact our facilities manager, Chris Owen, at extension 412.
(皆さん、こんにちは。オフィスに関して重要なお知らせがあります。ご存知の方も多いと思いますが、現在の賃貸契約が今月末に終了します。現在の場所から3ブロック先のハートフィールドビルにある新しいオフィスに移転する予定です。引っ越しは22日の週末に予定されています。当日は、金曜日に退勤する前に個人の荷物をすべて詰めてラベルを貼るようにしてください。ITチームがコンピューター機器の移転を担当します。引っ越しについてご質問があれば、施設マネージャーのクリス・オーウェンまで内線412にご連絡ください。)

 

設問と選択肢の日本語訳
Q1. アナウンスの目的は何ですか?
(A) スタッフに今後のオフィス移転を知らせるため。 (B) 新しいIT部門長を紹介するため。 (C) 勤務時間の変更を発表するため。 (D) スタッフにリース更新のことを念押しするため。
Q2. 金曜日に退勤する前に、従業員は何をするよう求められていますか?
(A) ITチームに連絡してサポートを受ける。 (B) 施設マネージャーに申請を提出する。 (C) 荷物を詰めてラベルを貼る。 (D) コンピューター機器を下のフロアに移す。
Q3. 質問がある場合、スタッフは誰に連絡すればよいですか?
(A) IT部門。 (B) 施設マネージャー。 (C) ビル管理部門。 (D) 直属の上司。

確認問題

先読み45秒 → トークを聞く → 解答、の流れで解きましょう。

Set 1

⏱ 先読みタイマー(45秒)

Q1. What has the city council decided to do?
(A) Reduce the downtown bus schedule.
(B) Build a new public parking facility.
(C) Add new stops to a bus route.
(D) Replace buses with a light rail system.

 

Q2. Why was the decision made?
(A) In response to public feedback about transportation.
(B) To reduce traffic congestion in the city center.
(C) Following a request from the bus company.
(D) To prepare for a large increase in population.

 

Q3. What can people find on the city’s transportation website?
(A) The names of city council members.
(B) A map of the new parking facility.
(C) A petition to support the route extension.
(D) Details about the new route schedule.

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q1. 正解: (C)
“approved a proposal to extend the downtown bus route to include three new stops” から(C)が正解。(A)(B)(D)はトークに出てこない。
Q2. 正解: (A)
“The decision came after months of public feedback following complaints about limited public transportation” から(A)が正解。”public feedback” = 「市民の意見」。(B)(C)(D)はトークに出てこない。
Q3. 正解: (D)
“For more information on the new route schedule, residents can visit the city’s transportation website” から(D)が正解。(A)(B)(C)はトークに出てこない。

 

スクリプト:
Good evening. In tonight’s top story, the city council of Maplewood has approved a proposal to extend the downtown bus route to include three new stops along the northern corridor. The decision came after months of public feedback following complaints about limited public transportation in the area. The extended route is expected to be operational by next spring. City officials say the expansion will benefit approximately twelve thousand daily commuters. For more information on the new route schedule, residents can visit the city’s transportation website.
(こんばんは。今夜のトップニュースです。メープルウッド市議会は、北部回廊沿いに3つの新しい停留所を設けて市内バス路線を延伸する提案を承認しました。この決定は、地域の公共交通機関が限られているという苦情を受けた数ヶ月にわたる市民の意見の後に下されました。延伸された路線は来春には運行開始の見込みです。市当局は、この拡張により約1万2千人の通勤者が恩恵を受けると述べています。新しい路線スケジュールの詳細については、市の交通ウェブサイトをご覧ください。)

 

設問と選択肢の日本語訳
Q1. 市議会はどのような決定をしましたか?
(A) 市内バスの運行スケジュールを削減する。 (B) 新しい公共駐車場を建設する。 (C) バス路線に新しい停留所を追加する。 (D) バスをライトレールシステムに置き換える。
Q2. この決定が下された理由は何ですか?
(A) 交通に関する市民の意見を受けて。 (B) 市内中心部の交通渋滞を減らすため。 (C) バス会社からの要請を受けて。 (D) 人口の大幅な増加に備えるため。
Q3. 市の交通ウェブサイトで何が確認できますか?
(A) 市議会議員の名前。 (B) 新しい駐車場の地図。 (C) 路線延長を支持する請願書。 (D) 新しい路線スケジュールの詳細。

Set 2

⏱ 先読みタイマー(45秒)

Q1. What type of business is being advertised?
(A) A coastal real estate company.
(B) A hotel and spa.
(C) A cruise line.
(D) A travel agency.

 

Q2. What is being offered as a special promotion this summer?
(A) A reduced room rate for business travelers.
(B) A free meal at one of the resort’s restaurants.
(C) A discount on three-night bookings.
(D) A complimentary spa treatment.

 

Q3. What are listeners told to do to make a reservation?
(A) Call or visit the resort’s website.
(B) Visit the resort in person.
(C) Send an e-mail to the reservations team.
(D) Contact a local travel agency.

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q1. 正解: (B)
“Seabreeze Resort and Spa” から(B)が正解。ホテル(リゾート)とスパを運営するビジネス。(A)(C)(D)はトークに出てこない。
Q2. 正解: (D)
“This summer, book any three-night stay and receive a complimentary spa treatment” から(D)が正解。”complimentary” = 「無料の」。(A)(B)(C)はトークに出てこない。
Q3. 正解: (A)
“call us at 1-800-SEABREEZE or visit SeabreezeResort.com” から(A)が正解。電話かウェブサイトへのアクセスの2択。(B)(C)(D)はトークに出てこない。

 

スクリプト:
Planning a trip to the coast? Look no further than the Seabreeze Resort and Spa, located just steps from the beach in beautiful Coral Bay. Whether you’re traveling for business or pleasure, we offer spacious rooms with ocean views, a world-class spa, and three on-site restaurants to suit every taste. This summer, book any three-night stay and receive a complimentary spa treatment. To reserve your room or find out more about our special packages, call us at 1-800-SEABREEZE or visit SeabreezeResort.com.
(海岸への旅行をお考えですか?美しいコーラルベイのビーチからすぐのシーブリーズ・リゾート&スパにぜひお越しください。ビジネス旅行でも観光旅行でも、オーシャンビューの広い客室、一流のスパ、そしてあらゆる好みに対応した3つのレストランをご用意しています。今夏、3泊以上ご予約のお客様に、無料スパトリートメントをプレゼントします。お部屋の予約やスペシャルパッケージについての詳細は、1-800-SEABREEZEまでお電話いただくか、SeabreezeResort.comをご覧ください。)

 

設問と選択肢の日本語訳
Q1. どのようなビジネスが宣伝されていますか?
(A) 沿岸部の不動産会社。 (B) ホテルとスパ。 (C) クルーズ会社。 (D) 旅行代理店。
Q2. 今夏の特別プロモーションとして何が提供されていますか?
(A) ビジネス旅行者向けの割引宿泊料金。 (B) リゾートのレストランでの無料食事。 (C) 3泊予約の割引。 (D) 無料のスパトリートメント。
Q3. 予約をするために、リスナーは何をするよう言われていますか?
(A) 電話するかリゾートのウェブサイトにアクセスする。 (B) リゾートに直接訪問する。 (C) 予約チームにメールを送る。 (D) 地元の旅行代理店に連絡する。

Set 3

⏱ 先読みタイマー(45秒)

Q1. What is the purpose of the talk?
(A) To explain the history of a local neighborhood.
(B) To announce the opening of a new museum.
(C) To introduce a special charity fundraising event.
(D) To introduce visitors to a museum tour.

 

Q2. What are visitors told not to do in the temporary exhibition?
(A) Touch the displayed items.
(B) Take photographs.
(C) Use mobile phones.
(D) Bring food or drinks.

 

Q3. What does the speaker say about the restrooms?
(A) They are only accessible through the East Wing.
(B) They are being renovated and unavailable.
(C) They are located in the main lobby.
(D) They can be found on the second floor.

 

⇒ 解答確認後、スクリプトを見ながらオーバーラッピングで復習しましょう。

スクリプトと解説を見る
Q1. 正解: (D)
“Welcome to the Greenfield History Museum. I’m your guide for today” からツアー紹介であることがわかる。(D)が正解。(A)(B)(C)はトークに出てこない。
Q2. 正解: (B)
“photography is not permitted in the temporary exhibition hall” から(B)が正解。”photography is not permitted” = 「写真撮影が禁止」。(A)(C)(D)はトークに出てこない。
Q3. 正解: (C)
“the restrooms… are both located in the main lobby” から(C)が正解。(A)(B)(D)はトークに出てこない。

 

スクリプト:
Welcome to the Greenfield History Museum. I’m your guide for today, and I’m delighted to take you through our newly renovated East Wing. Today’s tour will cover three main exhibition areas: the Ancient Civilizations gallery, the Medieval period display, and our special temporary exhibition on the Industrial Revolution, which is only on display until the end of this month. Please note that photography is not permitted in the temporary exhibition hall. If you need to use the restrooms or the gift shop, they are both located in the main lobby. Let’s begin.
(グリーンフィールド歴史博物館へようこそ。本日のガイドを務めます。新たに改装されたイーストウィングをご案内します。本日のツアーでは3つの主な展示エリアを訪れます。古代文明ギャラリー、中世時代の展示、そして今月末まで展示されている産業革命に関する特別臨時展示です。臨時展示ホール内での写真撮影はご遠慮ください。お手洗いやギフトショップをご利用の際は、どちらもメインロビーにございます。それでは始めましょう。)

 

設問と選択肢の日本語訳
Q1. このトークの目的は何ですか?
(A) 地域の歴史を説明するため。 (B) 新しい博物館のオープンを発表するため。 (C) 特別なチャリティーイベントを紹介するため。 (D) 訪問者に博物館ツアーを紹介するため。
Q2. 臨時展示会場で、訪問者は何をしてはいけないと言われていますか?
(A) 展示物に触れる。 (B) 写真を撮る。 (C) 携帯電話を使用する。 (D) 食べ物や飲み物を持ち込む。
Q3. 話し手はトイレについて何と述べていますか?
(A) イーストウィングからのみアクセスできる。 (B) 改装中で使用できない。 (C) メインロビーにある。 (D) 2階にある。