なぜやるか
Lesson 1〜12 で学んだ6種類の囲み記号を「実際の文書」に適用します。構造を正確に分解できると、日本語訳が自然に出てきます。逆に、訳せない文があるときは「どの要素をどの記号で囲むか」を見直すことで突破口が見えます。このLesson 13を終えると、ビジネスメールを囲み記号付きで分解しながら正確に訳せるようになります。
やり方
手順
- 全体をさっと読んで「誰が・何を・どうした」をつかむ
- 各文を以下の順で囲む
- { } ← 挿入・同格(カンマ・ダッシュで挟まれた部分)
- ( ) ← 前置詞句
- [ ] ← 分詞句・不定詞句・関係詞節
- < > ← 副詞節(because / when / if / although など)
- 残ったもの = S / V / O / C → 日本語訳を作る
- 修飾句を戻しながら完全な訳を完成させる
注意ポイント
・{ } を外しても文が成立する(外して読んで確認)
・( ) の中に ( ) がネストされることがある
・[ ] は直前の名詞にかかることが多い
・< > は主節の前後どちらにも置ける
トレーニング
以下のビジネスメールを読んで、各文を構造分解し、日本語に訳しましょう。
From: Linda Harper, Regional Manager
To: All Branch Managers
Subject: Q3 Performance Review Schedule
本文
Dear Branch Managers,
I am writing to inform you of the updated schedule for the Q3 performance reviews. All reviews will be conducted individually by your direct supervisor during the week of October 14. Managers who have not yet submitted their self-assessment forms are strongly encouraged to do so before the end of this week.
Following the completion of all individual reviews, a summary report will be compiled by the HR team and shared with senior leadership. If you have any questions about the process, please contact your HR representative directly.
構造分析 + 日本語訳
文1
I am writing (to inform you) (of the updated schedule)
(for the Q3 performance reviews).
S = I
V = am writing
( ) = to inform you ← 目的(副詞的用法)
( ) = of the updated schedule ← informの目的語句
( ) = for the Q3 performance reviews ← scheduleを修飾
→ Q3業績評価の最新スケジュールをお知らせするためにご連絡しています。
文2
All reviews will be conducted individually (by your direct supervisor)
(during the week) (of October 14).
S = All reviews
V = will be conducted
( ) = individually ← 副詞(howを修飾)
( ) = by your direct supervisor ← 行為者(受動態)
( ) = during the week ← いつ
( ) = of October 14 ← weekを修飾
→ すべての評価は、10月14日の週に直属の上司が個別に実施します。
文3
Managers [who have not yet submitted their self-assessment forms]are strongly encouraged (to do so) (before the end) (of this week).
S = Managers
[ ] = who have not yet submitted their self-assessment forms ← managersを修飾
V = are strongly encouraged
( ) = to do so ← 促される内容(不定詞句)
( ) = before the end ← いつまでに
( ) = of this week ← the endを修飾
→ 自己評価フォームをまだ提出していないマネージャーは、今週末までに提出するよう強く求められています。
文4
(Following the completion) (of all individual reviews,)
a summary report will be compiled (by the HR team)
and shared (with senior leadership).
( ) = Following the completion ← 時間(〜が完了した後)
( ) = of all individual reviews ← completionを修飾
S = a summary report
V(並列)= will be compiled / shared
( ) = by the HR team ← 行為者(受動態)
( ) = with senior leadership ← sharedの相手
→ すべての個別評価が完了した後、HRチームがサマリーレポートをまとめ、上級幹部と共有します。
文5
<If you have any questions (about the process,)>
please contact your HR representative directly.
< > = If you have any questions about the process ← 条件節
V = contact(命令形)
O = your HR representative
( ) = about the process ← questionsを修飾
→ プロセスについてご不明な点があれば、HRの担当者に直接お問い合わせください。
チェックリスト
□ { } 挿入・同格を先に外せたか
□ ( ) 前置詞句をすべて囲めたか
□ [ ] 関係詞節・分詞句の修飾先を特定できたか
□ < > 副詞節を囲んで主節だけ残せたか
□ 訳が自然な日本語になっているか