なぜやるか
Part5では「as…as」を使った同等比較や「twice as…as」の倍数表現の空所補充が頻出します。「as many as 400 participants(400人もの参加者)」の驚きのニュアンス、「as soon as possible(できるだけ早く)」の慣用表現、「not so much A as B(AというよりむしろB)」の意味の正確な把握が求められます。このLesson 23を終えると、原級を使った比較表現を正確に読み取り、問題に応用できるようになります。
構文解説
as ~ as(同等比較・倍数表現・慣用表現)
as + 形容詞/副詞(原級)+ as:「〜と同じくらい…だ」(同等比較)
倍数詞 + as + 形容詞/副詞 + as:「〜のX倍…だ」(倍数表現)
as good as:「〜も同然」(ほぼ同等の状態)
The new software processes data as quickly as the previous version, despite running on older hardware.
→ 古いハードウェアで動作しているにもかかわらず、新しいソフトウェアは旧バージョンと同じくらい速くデータを処理する。The updated facility is twice as large as the original plant, allowing for a significant increase in production capacity.
→ 更新された施設は元の工場の2倍の広さで、生産能力の大幅な向上を可能にする。With the contract still unsigned, the agreement is as good as void from a legal standpoint.
→ 契約書がまだ未署名のため、合意は法的観点からは無効も同然だ。
as many as / as much as(驚き・強調の数量表現)
as many as + 数 + 可算名詞複数:「〜もの(数の多さへの驚き)」
as much as + 数 + 不可算名詞/金額:「〜もの(量・金額の多さへの驚き)」
As many as 300 participants registered for the international trade conference within the first hour of online registration.
→ 国際貿易会議にはオンライン登録開始から1時間以内に、なんと300人もの参加者が登録した。The unexpected equipment failure cost the company as much as two million dollars in lost production and emergency repairs.
→ 予期せぬ設備故障により、会社は生産損失と緊急修理で200万ドルもの損失を被った。
as ~ as possible / as ~ as S can(できるだけ〜)
Please submit the revised proposal as soon as possible so that the review committee can schedule a formal evaluation.
→ 審査委員会が正式な評価のスケジュールを組めるよう、修正提案書をできるだけ早く提出してください。The communications team was instructed to keep the official press release as concise as possible to ensure clarity for all readers.
→ 広報チームは、すべての読者に対して明確さを確保するため、プレスリリースをできるだけ簡潔に保つよう指示された。
not so much A as B / cannot so much as~
not so much A as B:「AというよりはむしろB」
cannot so much as + 動詞の原形:「〜することさえできない」
The success of the restructuring was not so much a result of reduced headcount as a result of improved operational efficiency.
→ リストラの成功は、人員削減の結果というよりはむしろ、業務効率の改善によるものだった。Due to the system outage, the support team could not so much as access the customer database during the busiest hours of the day.
→ システム障害のため、サポートチームは一日の最も忙しい時間帯に顧客データベースにアクセスすることさえできなかった。
暗記用例文リスト(音読・反復用)
次の8文を意味を確認しながら声に出して読みましょう。
- The new software processes data as quickly as the previous version, despite running on older hardware.
→ 古いハードウェアで動作しているにもかかわらず、新しいソフトウェアは旧バージョンと同じくらい速くデータを処理する。 - The updated distribution center is twice as large as the original facility, enabling higher daily order volumes.
→ 更新された流通センターは元の施設の2倍の広さで、より多くの1日あたり注文量に対応できる。 - With the contract still unsigned, the partnership agreement is as good as void from a legal standpoint.
→ 契約書がまだ未署名のため、提携合意は法的観点からは無効も同然だ。 - As many as 300 participants registered for the international trade conference within the first hour.
→ 国際貿易会議には最初の1時間以内に、なんと300人もの参加者が登録した。 - The unexpected equipment failure cost the company as much as two million dollars in total damages.
→ 予期せぬ設備故障により、会社は総額200万ドルもの損失を被った。 - Please submit the revised proposal as soon as possible so the review committee can schedule an evaluation.
→ 審査委員会が評価のスケジュールを組めるよう、修正提案書をできるだけ早く提出してください。 - The success of the restructuring was not so much a result of cost-cutting as a result of improved efficiency.
→ リストラの成功は、コスト削減の結果というよりはむしろ、業務効率の改善によるものだった。 - Due to the system outage, the support team could not so much as access the customer database.
→ システム障害のため、サポートチームは顧客データベースにアクセスすることさえできなかった。
確認問題
Section A|穴埋め問題(5問)
空所に入る最も適切な語句を(A)〜(D)から選んでください。
Q1. The revised marketing strategy proved to be ------- the original plan in terms of customer acquisition and brand awareness, despite being implemented with a significantly smaller budget.
(A) as effective than (B) more effective as (C) as effective as (D) effective as
解答・解説を見る
正解: (C) as effective as
as + 形容詞(原級)+ as:同等比較の基本形 → as effective as「〜と同じくらい効果的だ」。as … as の間に形容詞の原級を置く。
(A) as effective than:as…as のセットで than は使わない(than は比較級と組み合わせる)。(B) more effective as:比較級 more の後は than が必要(more effective than)。(D) effective as:as が1つだけでは同等比較の構文として成立しない。
Q2. ------- 400 applications were submitted for the newly posted position within the first 24 hours of the job listing going live on the company’s website.
(A) As many as (B) As much as (C) As far as (D) So many as
解答・解説を見る
正解: (A) As many as
as many as + 数 + 可算名詞複数:「〜もの(数の多さへの驚き)」→ As many as 400 applications「400件もの応募」。applications は可算名詞の複数形。
(B) As much as:不可算名詞や金額と組み合わせる表現で、可算名詞の複数形(applications)には as many as を使う。(C) As far as:「〜する限り」という範囲・程度を表す接続表現で、数量の驚きとは異なる。(D) So many as:so many as という形は存在しない(as many as が正しい)。
Q3. With three quarters of the fiscal year already elapsed and the project still unfinished, the proposed timeline is ------- impossible to meet at this point.
(A) as well as (B) so much as (C) as long as (D) as good as
解答・解説を見る
正解: (D) as good as
as good as:「〜も同然」→ as good as impossible「不可能も同然」。形容詞・過去分詞の前に置いて「ほぼ〜と同じ状態だ」という意味を表す。
(A) as well as:「〜だけでなく」「〜と同様に」という並列・付加の意味で文意が合わない。(B) so much as:cannot so much as do「〜することさえできない」の形で使い、単独では文意が成立しない。(C) as long as:「〜する限り」という条件を表し、形容詞を強調する用法はない。
Q4. The new distribution center in the northern region is ------- the previous facility, enabling the company to handle a significantly higher volume of orders per day.
(A) as large twice as (B) twice as large as (C) large twice than (D) two times larger than as
解答・解説を見る
正解: (B) twice as large as
倍数表現:倍数詞 + as + 形容詞/副詞 + as → twice as large as「〜の2倍の広さだ」。語順は「倍数 + as + 原級 + as」。
(A) as large twice as:語順が誤り(twice は最初の as の前に置く)。(C) large twice than:twice は as…as の前に置き、than との組み合わせは使わない。(D) two times larger than as:as が後ろについた形は存在しない。なお two times larger than なら比較級の倍数表現として可能だが、それも選択肢にはない。
Q5. The procurement team was asked to finalize the supplier selection ------- to allow sufficient time for the legal team to prepare and review all necessary contract documents.
(A) as quickly as they possibly are able (B) so quickly as possible (C) as quickly as possible (D) as possible quickly
解答・解説を見る
正解: (C) as quickly as possible
as + 副詞 + as possible:「できるだけ〜」→ as quickly as possible「できるだけ速やかに」。as…as possible は固定の慣用表現。
(A) as quickly as they possibly are able:as quickly as they possibly can(as ~ as S can のパターン)なら自然だが、are able という形は不自然。(B) so quickly as possible:so…as は否定文で使い(not so quickly as)、肯定文の「できるだけ」には as…as possible を使う。(D) as possible quickly:語順が誤り(quickly は as の直後に置く)。
Section B|Part5形式問題(5問)
文の意味が通るように、空所に入る最も適切な語句を(A)〜(D)から選んでください。
Q6. The board’s final decision to delay the international expansion was ------- a response to investor pressure ------- a strategic reassessment of the company’s core long-term priorities.
(A) not as much … as (B) neither … nor (C) not only … but (D) not so much … as
解答・解説を見る
正解: (D) not so much … as
手順①: 「投資家の圧力への対応というよりはむしろ、核心的な優先事項の戦略的再評価だ」→ AよりむしろBの表現が必要。
手順②: not so much A as B「AというよりはむしろB」→ not so much a response as a strategic reassessment。(A) not as much … as:数量比較(BほどAではない)で「AよりむしろB」という意味にはならない。(B) neither … nor:「AでもBでもない」という全否定で文意が合わない。(C) not only … but:「AだけでなくBも」という付加で「AよりむしろB」とは異なる。
Q7. Due to the critical server error, the IT administrator ------- log into the company’s main database management system during the entire length of the system outage.
(A) could not so much as (B) was not so much as (C) had not so much as (D) did not as much as
解答・解説を見る
正解: (A) could not so much as
手順①: サーバーエラーにより、管理者がデータベースにログインできなかった → 「〜することさえできなかった」という強い否定が必要。
手順②: cannot so much as + 動詞の原形「〜することさえできない」→ could not so much as log into「ログインすることさえできなかった」。(B) was not so much as:be動詞を使う形は存在しない。(C) had not so much as:had not so much as tried のように過去完了で使う場合はあるが、この文では could not が適切。(D) did not as much as:did not as much as という形は存在しない。
Q8. The emergency repairs to the processing facility ultimately cost the company ------- three million dollars, far exceeding the initial estimates provided by the maintenance contractor.
(A) as many as (B) as much as (C) as good as (D) as well as
解答・解説を見る
正解: (B) as much as
手順①: cost the company _____ three million dollars → 金額に対する驚きの表現が必要。
手順②: as much as + 金額「〜もの(金額の多さへの驚き)」→ as much as three million dollars「300万ドルもの」。金額は不可算名詞扱いなので as much as を使う。(A) as many as:可算名詞の数量に使う表現で、金額には as much as が適切。(C) as good as:「〜も同然」という意味で、金額の強調には使わない。(D) as well as:「〜だけでなく」という付加の意味で文意が合わない。
Q9. The project manager instructed the design team to communicate any revisions to the client ------- to prevent unnecessary delays in the final approval process.
(A) as soon as they possibly are able (B) so soon as it is possible (C) as soon as they can (D) as soon as is possibly
解答・解説を見る
正解: (C) as soon as they can
手順①: 「できるだけ早くクライアントに伝える」→ as ~ as S can(できるだけ〜)のパターン。
手順②: as + 副詞 + as S can「Sができる限り〜」→ as soon as they can「できるだけ早く」。as…as possible と同じ意味を持つ自然な表現。(A) as soon as they possibly are able:are able という形が不自然(could が適切)。(B) so soon as it is possible:so…as は否定文で使い、肯定文の「できるだけ」には as…as を使う。(D) as soon as is possibly:語順・構造が誤り。
Q10. The new regional director’s success in turning around the underperforming branch was ------- a result of aggressive cost-cutting ------- a result of rebuilding trust with the existing client base.
(A) not so much … as (B) not only … but also (C) neither … nor (D) not as much … than
解答・解説を見る
正解: (A) not so much … as
手順①: 「コスト削減の結果というよりも、既存顧客との信頼再構築の結果だ」→ AよりむしろBの対比が必要。
手順②: not so much A as B「AというよりはむしろB」→ not so much a result of cost-cutting as a result of rebuilding trust。(B) not only … but also:「AだけでなくBも」という付加の表現で対比とは異なる。(C) neither … nor:「AでもBでもない」という全否定で文意が合わない。(D) not as much … than:as much as が正しく、than との組み合わせは存在しない。
正解一覧
| 問題 | 正解 |
|---|---|
| Q1 | (C) |
| Q2 | (A) |
| Q3 | (D) |
| Q4 | (B) |
| Q5 | (C) |
| Q6 | (D) |
| Q7 | (A) |
| Q8 | (B) |
| Q9 | (C) |
| Q10 | (A) |