やり方

ステップ内容
14パッセージ16問を15分以内で解く
21パッセージ約3分45秒を目安に進める
3全問解いたら正解一覧で答え合わせをする
4間違えた問題の解説を読み、苦手タイプを確認する

模試(4パッセージ・16問)

Passage 1(Questions 1-4)

To: Preferred Members
From: Hillside Books
Subject: Grand Opening — Millbrook Branch

Dear Preferred Member,

We are thrilled to announce the grand opening of our newest branch at 82 Millbrook Avenue. [1] -------, this location will offer a wider selection of titles than any of our existing branches, including an expanded children’s section and a dedicated local authors’ display.

The grand opening celebration will take place on Saturday, November 8, from 10:00 A.M. to 6:00 P.M. Please [2] ------- your preferred member card at the event to receive 20 percent off all purchases made on opening day.

All attendees will be [3] ------- to join a book signing event featuring five local authors from 2:00 to 4:00 P.M.

[4] -------

We hope to see you at our new location. For directions, visit hillsidebooks.com/millbrook.

The Hillside Books Team

Q1. (A) However  (B) Therefore  (C) Furthermore  (D) Otherwise

Q1の解答・解説を見る
Q1. 正解:(C) Furthermore
文法カテゴリ:接続副詞問題
手順① 空所の前の文を確認:”We are thrilled to announce the grand opening of our newest branch at 82 Millbrook Avenue.”(新店舗のグランドオープンを発表できてとても嬉しい)→ 新店舗のオープンを告げる、ポジティブな内容。
手順② 空所の後の文を確認:”this location will offer a wider selection of titles than any of our existing branches.”(この店舗は既存のどの店舗よりも豊富な品ぞろえを提供する)→ 新店舗のさらなる魅力を紹介する、同方向のポジティブな内容。
前後ともに新店舗の情報 → 追加の関係 → (C) Furthermore(さらに)が正解。
不正解の理由:
- (A) However → 「しかしながら」(逆接)。前後ともにポジティブな内容なので逆接は成立しない
- (B) Therefore → 「したがって」(結果)。「新店舗が82 Millbrook Avenueにオープン → したがって豊富な品ぞろえ」という因果関係は成立しない
- (D) Otherwise → 「さもなくば」(条件)。前後に条件と結果の関係はない
構造把握:
Furthermore, S[this location] V[will offer] O[a wider selection (of titles)](than any (of our existing branches)),
(including an expanded children’s section and a dedicated local authors’ display).
さらに、この店舗は既存のどの店舗よりも豊富な品ぞろえを提供し、充実した児童書コーナーと地元著者専用コーナーも設置しています。

Q2. (A) present  (B) show  (C) display  (D) bring

Q2の解答・解説を見る
Q2. 正解:(A) present
文法カテゴリ:語彙問題
手順① 選択肢はすべて動詞 → 語彙問題。意味を確認:(A) present(提示する)、(B) show(見せる)、(C) display(展示する)、(D) bring(持参する)。
手順② 前後の文脈と文書全体のトーンを確認:”Please ------- your preferred member card at the event to receive 20 percent off.”(イベントで割引を受けるために会員カードを[空所]してください)→ チェックイン・割引適用のためにカードを係員に提示する場面 → (A) present(提示する)が最もフォーマルなビジネス表現。”present your card”(カードをご提示ください)は小売・サービス業の定型表現。
不正解の理由:
- (B) show → 「見せる」。”show your card” は口語的には通じるが、優待会員向けのフォーマルな案内文としては (A) present が適切
- (C) display → 「展示する・陳列する」。商品や展示物を並べて見せる意味が強く、カードを係員に提示する文脈には合わない
- (D) bring → 「持参する」。カードを持っていくだけで、提示するという意味にはならない
構造把握:
V[Please present] O[your preferred member card] (at the event)
(to receive 20 percent off all purchases (made on opening day)).
オープニング当日の全購入から20%割引を受けるため、イベント会場で優待会員カードをご提示ください。

Q3. (A) invite  (B) inviting  (C) invitation  (D) invited

Q3の解答・解説を見る
Q3. 正解:(D) invited
文法カテゴリ:品詞問題(受動態)
手順① 選択肢に同じ語の形違いが並んでいる → 品詞問題。
手順② 空所の位置を確認:”All attendees will be -------”→ 助動詞 will + be動詞 の後ろ → 過去分詞が必要(will be + 過去分詞 = 未来の受動態) → (D) invited(招待される)が正解。”will be invited to join”(参加するよう招かれる)という表現。
不正解の理由:
- (A) invite → 動詞の原形。”will be invite” は非文
- (B) inviting → 現在分詞。”will be inviting” は未来進行形(能動態)になり、”All attendees”(全来場者)を主語とした受動の意味にならない
- (C) invitation → 名詞。”will be invitation” は非文
構造把握:
S[All attendees] V[will be invited] (to join a book signing event)
(featuring five local authors) (from 2:00 to 4:00 P.M.).
全来場者は、午後2時から4時まで地元著者5名が参加するサイン会にご参加いただけます。

Q4.

(A) The Millbrook branch is Hillside Books’ eighth location in the region.

(B) Complimentary refreshments will be served throughout the day.

(C) Our flagship store on Riverside Drive will continue operating as usual.

(D) A new loyalty rewards program will be introduced alongside the opening.

Q4の解答・解説を見る
Q4. 正解:(B) Complimentary refreshments will be served throughout the day.
文法カテゴリ:文挿入問題
Step 1:各選択肢の指示語を確認する。
- いずれの選択肢にも明確な指示語はない → Step 2 で判断する。
Step 2:前後の論理展開を確認する。
- 前の文:「午後2〜4時に地元著者5名のサイン会がある」(イベント内容の説明)
- 後の文:「新店舗でお会いできることを楽しみにしています」(締めの挨拶)
- 間に来る情報として自然なのは「来場を促すイベント当日の実用的な詳細情報」
- (B) 「終日、無料の軽食が提供される」→ 来場の動機づけとなる特典情報を加えることで締めの挨拶「お会いできることを楽しみにしています」への自然な流れになる ✓
不正解の理由:
- (A) 「Millbrook店は第8号店」→ 会社の規模・歴史情報は文書の冒頭に置くべきで、締め前に来るのは話題が変わる
- (C) 「フラッグシップ店は通常通り営業」→ 既存店舗の情報を新店舗開店の告知の締め前に挿入するのは話題の流れとして逆行する
- (D) 「ロイヤルティプログラムを導入」→ 新しいプログラムの情報はサイン会の説明の後ではなく、メールの主要コンテンツとして早めに配置すべき
構造把握(正解文):
S[Complimentary refreshments] V[will be served] (throughout the day).
終日、無料の軽食をご用意しています。
Passage 1 の構造把握・全訳を見る
【文書の種類】 顧客向けメール(書店の新店舗グランドオープン案内)
【構造把握・全訳】
宛先:優待会員 / 差出人:ヒルサイド・ブックス / 件名:グランドオープン — ミルブルック支店
We are thrilled (to announce the grand opening of our newest branch) (at 82 Millbrook Avenue).
S = We V = are thrilled
82 Millbrook Avenueに新たな店舗がグランドオープンすることをお知らせできて大変嬉しく思います。
Furthermore, this location will offer a wider selection (of titles) (than any (of our existing branches)), including an expanded children’s section and a dedicated local authors’ display.
S = this location V = will offer O = a wider selection (of titles)
さらに、この店舗は既存のどの店舗よりも豊富な品ぞろえを提供し、充実した児童書コーナーと地元著者専用コーナーも設置しています。
The grand opening celebration will take place (on Saturday, November 8), (from 10:00 A.M. to 6:00 P.M.).
S = The grand opening celebration V = will take place
グランドオープンセレブレーションは11月8日(土)午前10時から午後6時まで開催されます。
Please present your preferred member card (at the event) (to receive 20 percent off all purchases made on opening day).
V = Please present O = your preferred member card
オープニング当日の全購入から20%割引を受けるため、イベント会場で優待会員カードをご提示ください。
All attendees will be invited (to join a book signing event featuring five local authors) (from 2:00 to 4:00 P.M.).
S = All attendees V = will be invited
全来場者は、午後2時から4時まで地元著者5名が参加するサイン会にご参加いただけます。
Complimentary refreshments will be served (throughout the day).
S = Complimentary refreshments V = will be served
終日、無料の軽食をご用意しています。
We hope (to see you) (at our new location).
S = We V = hope
新店舗でお会いできることを楽しみにしております。

Passage 2(Questions 5-8)

To: Sales and Customer Service Teams
From: IT Department
Re: New CRM System Rollout — Schedule and Training

Dear Team,

As previously announced, the company will be making the [5] ------- to our new CRM platform, CloudConnect Pro, on December 1.

To ensure a smooth changeover, all team members in Sales and Customer Service are [6] ------- to complete an online training module before November 25. The module is accessible through the Learning Management System under “IT Training.”

Account data and customer records from the existing platform have been [7] ------- transferred to CloudConnect Pro in advance. The IT team has verified that all records are complete and accurate.

[8] -------

If you encounter any issues after the launch, please contact the IT helpdesk at extension 450 or email itsupport@company.com.

IT Department

Q5. (A) transition  (B) change  (C) shift  (D) move

Q5の解答・解説を見る
Q5. 正解:(A) transition
文法カテゴリ:語彙問題(文脈判断)
手順① 文書全体のトーンを確認:ITシステムの切り替えを告知する社内メモ。「スムーズな移行を確保するため」という表現から、プロジェクト管理の文脈での移行を指していることが分かる。
手順② 空所の文を確認:”the company will be making the ------- to our new CRM platform, CloudConnect Pro”(新しいCRMプラットフォームへの[空所]を行う)→ “make the transition”(移行を行う)がビジネス・IT文書における最も正式な固定コロケーション → (A) transition が正解。
不正解の理由:
- (B) change → 「変更」。”make a change” は汎用的すぎる表現で、システム切り替えのような計画的な移行を指すには (A) transition の方が精確
- (C) shift → 「シフト」。”make the shift to” は英語として使えるが、IT・ビジネス文書での正式な移行には “transition” がより適切な標準表現
- (D) move → 「移動」。”make the move to” はカジュアルな表現で、フォーマルな社内通知には (A) transition が適切
構造把握:
S[the company] V[will be making] O[the transition](to our new CRM platform, CloudConnect Pro), (on December 1).
会社は12月1日に新しいCRMプラットフォーム、CloudConnect Proへの移行を行います。

Q6. (A) asked  (B) told  (C) said  (D) required

Q6の解答・解説を見る
Q6. 正解:(D) required
文法カテゴリ:語彙問題
手順① 選択肢はすべて過去分詞 → 語彙問題。意味を確認:(A) asked(求められた)、(B) told(言われた)、(C) said(言われた)、(D) required(義務付けられた)。
手順② 前後の文脈を確認:”all team members are ------- to complete an online training module before November 25″(全チームメンバーは11月25日までにオンライン研修を[空所]される)→ 「義務・必須」を表す公式な社内通知 → (D) required(義務付けられた・必須とされた)が最もフォーマルで正確な表現。”are required to do”(〜することが義務付けられている)は社内通知の標準表現。
不正解の理由:
- (A) asked → 「求められた」。”are asked to complete” は英語として成立するが、「義務」ではなく「お願い」のニュアンスになり、必須研修の告知としては弱い
- (B) told → 「言われた」。口語的・インフォーマルな表現で、公式な社内通知には不適切
- (C) said → “are said to complete” は「〜すると言われている」という不確かな意味になり、義務の通知として成立しない
構造把握:
S[all team members (in Sales and Customer Service)] V[are required](to complete an online training module) (before November 25).
営業およびカスタマーサービスの全チームメンバーは、11月25日までにオンライン研修モジュールを修了することが義務付けられています。

Q7. (A) success  (B) successfully  (C) successful  (D) successes

Q7の解答・解説を見る
Q7. 正解:(B) successfully
文法カテゴリ:品詞問題
手順① 選択肢に同じ語の形違いが並んでいる → 品詞問題。
手順② 空所の位置を確認:”have been ------- transferred to CloudConnect Pro”→ 助動詞 have been の後ろ、過去分詞 transferred の直前 → 過去分詞を修飾する副詞が必要 → (B) successfully(問題なく・無事に)が正解。
不正解の理由:
- (A) success → 名詞。”have been success transferred” は非文
- (C) successful → 形容詞。動詞(過去分詞 transferred)を修飾する位置に形容詞は入らない
- (D) successes → 名詞(複数形)。(A) と同様に非文
構造把握:
S[Account data and customer records (from the existing platform)]V[have been successfully transferred] (to CloudConnect Pro) (in advance).
既存プラットフォームのアカウントデータと顧客記録は、CloudConnect Proに事前に問題なく移行されています。

Q8.

(A) A brief overview of CloudConnect Pro’s new features will be circulated to all team members before the launch.

(B) The training module takes approximately two hours to complete and is available 24 hours a day.

(C) Should you have any questions about the training or the transition, your department manager can provide further guidance.

(D) Team members who complete the training by November 15 will receive early access to the new system.

Q8の解答・解説を見る
Q8. 正解:(C) Should you have any questions about the training or the transition, your department manager can provide further guidance.
文法カテゴリ:文挿入問題
Step 1:各選択肢の指示語を確認する。
- いずれの選択肢にも明確な指示語はない → Step 2 で判断する。
Step 2:前後の論理展開を確認する。
- 前の文:「すべての記録が正確であることをITチームが確認済み」(移行完了の報告)
- 後の文:「ローンチ後に問題が発生した場合はITヘルプデスクまで」(ローンチ後のサポート案内)
- 間に来る情報として自然なのは「ローンチ前の疑問・質問への対応窓口」
- (C) 「研修や移行についての質問があれば部門マネージャーに相談できる」→ ローンチ前(研修・移行準備中)の疑問対応チャンネルを示すことで、次の文のローンチ後サポート(ITヘルプデスク)との自然なセットになる ✓
不正解の理由:
- (A) 「システム機能の概要をローンチ前に配信する」→ 有益な情報だが、移行完了確認の後ではなく、研修案内(第2段落)の後に置くべき情報
- (B) 「研修モジュールは約2時間・24時間対応」→ 研修の詳細情報で、第2段落(研修案内)の直後に置くべきで、移行データ確認の後に来るのは遅すぎる
- (D) 「11月15日までに研修完了で早期アクセス」→ インセンティブ情報は研修案内段落に含めるのが適切で、移行確認の後に来るのは流れが戻る
構造把握(正解文):
(Should S[you] V[have] O[any questions] (about the training or the transition)),
S[your department manager] V[can provide] O[further guidance].
研修や移行についてご質問がある場合は、部門マネージャーが詳しくご案内できます。
Passage 2 の構造把握・全訳を見る
【文書の種類】 社内メール(CRMシステム移行・研修通知)
【構造把握・全訳】
宛先:営業・カスタマーサービスチーム / 差出人:IT部門 / 件名:新CRMシステム導入 — スケジュールと研修
(As previously announced), the company will be making the transition (to our new CRM platform, CloudConnect Pro), (on December 1).
S = the company V = will be making O = the transition
以前にお知らせしたとおり、会社は12月1日に新しいCRMプラットフォーム、CloudConnect Proへの移行を行います。
(To ensure a smooth changeover), all team members (in Sales and Customer Service) are required (to complete an online training module) (before November 25).
S = all team members (in Sales and Customer Service) V = are required
スムーズな切り替えを確保するため、営業およびカスタマーサービスの全チームメンバーは、11月25日までにオンライン研修モジュールを修了することが義務付けられています。
The module is accessible (through the Learning Management System) (under “IT Training”).
S = The module V = is accessible
モジュールは学習管理システムの「ITトレーニング」からアクセスできます。
Account data and customer records (from the existing platform) have been successfully transferred (to CloudConnect Pro) (in advance).
S = Account data and customer records (from the existing platform) V = have been successfully transferred
既存プラットフォームのアカウントデータと顧客記録は、CloudConnect Proに事前に問題なく移行されています。
The IT team has verified that all records are complete and accurate.
S = The IT team V = has verified C = complete and accurate
ITチームはすべての記録が完全かつ正確であることを確認しています。
Should you have any questions (about the training or the transition), your department manager can provide further guidance.
S = you V = have O = any questions
研修や移行についてご質問がある場合は、部門マネージャーが詳しくご案内できます。

Passage 3(Questions 9-12)

Pacific Technology Association
Annual Tech Summit — Call for Speakers

Dear Members,

The Pacific Technology Association is pleased to announce that registration for the Annual Tech Summit is now open. This year’s event [9] ------- at the Bayfront Convention Center in San Diego on March 20 and 21.

We are also [10] ------- applications from professionals who wish to present at the conference. Presentations may address topics in artificial intelligence, cybersecurity, cloud computing, or digital transformation.

Applicants should submit a brief [11] ------- of their proposed session, including the topic, target audience, and key takeaways, through the submission portal at patechsummit.org/speak by February 1.

[12] -------

For general registration and event details, visit patechsummit.org or contact events@patechassociation.org.

Pacific Technology Association Events Team

Q9. (A) holds  (B) will be held  (C) has been held  (D) was held

Q9の解答・解説を見る
Q9. 正解:(B) will be held
文法カテゴリ:動詞問題(時制)
手順① 選択肢に動詞の形違いが並んでいる → 時制問題。
手順② 時のキーワードを確認:”on March 20 and 21″(3月20・21日)→ 現在より先の日程 → 未来形が必要。また、イベントは会場で「開催される」(受動態)→ “will be held”(開催される予定)が正解。
不正解の理由:
- (A) holds → 現在形(三単現)。確定した未来のスケジュールであっても、受動態で表現するのが自然(”the event holds” という能動態も意味として不自然)
- (C) has been held → 現在完了形。「これまでに開催されてきた」という継続・完了の意味になり、これから開催される未来の日程と矛盾する
- (D) was held → 過去形。”on March 20 and 21″ が未来の日程であることと矛盾する
構造把握:
S[This year’s event] V[will be held] (at the Bayfront Convention Center)
(in San Diego) (on March 20 and 21).
今年のイベントは3月20日・21日にサンディエゴのベイフロント・コンベンションセンターで開催される予定です。

Q10. (A) taking  (B) collecting  (C) accepting  (D) gathering

Q10の解答・解説を見る
Q10. 正解:(C) accepting
文法カテゴリ:語彙問題
手順① 選択肢はすべて動詞の現在分詞形 → 語彙問題。意味を確認:(A) taking(受け取る)、(B) collecting(収集する)、(C) accepting(受け付ける)、(D) gathering(集める)。
手順② 前後の文脈を確認:”We are also ------- applications from professionals who wish to present.”(発表を希望する専門家からの申請を[空所]している)→ 応募・申請を「受け付ける」場面 → (C) accepting(受け付けている)が最もふさわしいフォーマルな表現。”accepting applications”(申請を受け付けている)は求人・公募案内の定型表現。
不正解の理由:
- (A) taking → 「受け取る」。”taking applications” は英語として使えるが、公式な公募案内では “accepting” の方が正式で適切
- (B) collecting → 「収集する」。応募書類や物品を集める作業のニュアンスが強く、申請を「受け付ける」意味としては不自然
- (D) gathering → 「集める」。情報や人を「集める」ときに使い、申請・応募の受け付けには (C) accepting が適切
構造把握:
S[We] V[are] also V[accepting] O[applications](from professionals [who V[wish] (to present) (at the conference)]).
当協会は、カンファレンスで発表を希望する専門家からの申請も受け付けています。

Q11. (A) overview  (B) overviewed  (C) overviewing  (D) overviewer

Q11の解答・解説を見る
Q11. 正解:(A) overview
文法カテゴリ:品詞問題
手順① 選択肢に同じ語の形違いが並んでいる → 品詞問題。
手順② 空所の位置を確認:”submit a brief -------”→ 冠詞 a + 形容詞 brief の後ろ → 名詞が必要 → (A) overview(概要・あらまし)が正解。”a brief overview of their proposed session”(提案セッションの簡単な概要)という表現。
不正解の理由:
- (B) overviewed → 過去分詞。”a brief overviewed” は非文(冠詞 + 形容詞 の後ろに過去分詞は入らない)
- (C) overviewing → 現在分詞(または動名詞)。”a brief overviewing” は非文
- (D) overviewer → 名詞(概要を作成する人)。”submit a brief overviewer” では「概要を作成する人を提出する」という意味になり不適切
構造把握:
S[Applicants] V[should submit] O[a brief overview (of their proposed session)],
(including the topic, target audience, and key takeaways),
(through the submission portal (at patechsummit.org/speak)) (by February 1).
申請者は2月1日までにpatechsummit.org/speakの提出ポータルを通じて、トピック・対象聴衆・主要な学びを含む提案セッションの簡単な概要を提出してください。

Q12.

(A) Last year’s summit attracted over 800 technology professionals from 15 countries.

(B) Presentations should be no longer than 45 minutes, including a question-and-answer session.

(C) The Pacific Technology Association was established in 1998 to support industry professionals.

(D) Accepted speakers will receive complimentary registration and accommodation for the duration of the event.

Q12の解答・解説を見る
Q12. 正解:(D) Accepted speakers will receive complimentary registration and accommodation for the duration of the event.
文法カテゴリ:文挿入問題
Step 1:各選択肢の指示語を確認する。
- いずれの選択肢にも明確な指示語はない → Step 2 で判断する。
Step 2:前後の論理展開を確認する。
- 前の文:「2月1日までに提出ポータルから概要を送付してください」(応募方法の案内)
- 後の文:「一般登録とイベント詳細はウェブサイトまたはメールで」(一般向け案内)
- 間に来る情報として自然なのは「応募者(登壇希望者)に対するメリット・特典情報」
- (D) 「採択された登壇者は無料登録とイベント期間中の宿泊費が提供される」→ 応募動機を高める特典情報として、応募方法の後に自然につながる。登壇者向けの情報が終わった後に一般登録の案内に移る流れが自然 ✓
不正解の理由:
- (A) 「昨年のサミットには15か国から800名以上が参加」→ 開催実績は文書の冒頭(登録案内の導入)に置くべきで、応募方法の後に来るのは話題の流れとして逆行する
- (B) 「発表時間は質疑応答含め45分以内」→ 発表の詳細条件は応募方法の説明と同じ段落に含めるべきで、応募締め切りの後に別段落として来るのは情報配置が遅い
- (C) 「協会は1998年設立」→ 組織の歴史は文書の冒頭か署名欄に近い場所に置くべき情報
構造把握(正解文):
S[Accepted speakers] V[will receive] O[complimentary registration and accommodation](for the duration (of the event)).
採択された登壇者には、イベント期間中の無料登録と宿泊費が提供されます。
Passage 3 の構造把握・全訳を見る
【文書の種類】 会員向け案内(テックサミット・登壇者公募)
【構造把握・全訳】
パシフィック・テクノロジー・アソシエーション / 年次テックサミット — 登壇者募集
The Pacific Technology Association is pleased (to announce) that registration (for the Annual Tech Summit) is now open.
S = The Pacific Technology Association V = is pleased C = now open
パシフィック・テクノロジー・アソシエーションは、年次テックサミットへの登録が開始されたことをお知らせできて嬉しく思います。
This year’s event will be held (at the Bayfront Convention Center) (in San Diego) (on March 20 and 21).
S = This year’s event V = will be held
今年のイベントは3月20日・21日にサンディエゴのベイフロント・コンベンションセンターで開催される予定です。
We are also accepting applications (from professionals who wish to present (at the conference)).
S = We V = are also accepting O = applications
当協会は、カンファレンスで発表を希望する専門家からの申請も受け付けています。
Presentations may address topics (in artificial intelligence, cybersecurity, cloud computing, or digital transformation).
S = Presentations V = may address O = topics
発表は、人工知能、サイバーセキュリティ、クラウドコンピューティング、またはデジタルトランスフォーメーションに関するトピックを扱うことができます。
Applicants should submit a brief overview (of their proposed session), including the topic, target audience, and key takeaways, (through the submission portal (at patechsummit.org/speak)) (by February 1).
S = Applicants V = should submit O = a brief overview (of their proposed session)
申請者は2月1日までにpatechsummit.org/speakの提出ポータルを通じて、トピック・対象聴衆・主要な学びを含む提案セッションの簡単な概要を提出してください。
Accepted speakers will receive complimentary registration and accommodation (for the duration (of the event)).
S = Accepted speakers V = will receive O = complimentary registration and accommodation
採択された登壇者には、イベント期間中の無料登録と宿泊費が提供されます。

Passage 4(Questions 13-16)

Dear Mr. Harrington,

Thank you for purchasing the Novatek NX-500 wireless speaker system. We are writing to inform you that your product is [13] ------- to an extended warranty under our Premium Care Program.

[14] ------- enrolling in the Premium Care Program, you will receive two additional years of warranty coverage, priority customer support, and a complimentary annual maintenance check.

To activate this offer, please visit novatek.com/premiumcare and enter the code CARE-NX500 [15] ------- your product registration page. This offer is available only to customers who registered their product within 30 days of purchase.

[16] -------

If you have any questions about the Premium Care Program, please contact our customer service team at 1-800-668-2295 or support@novatek.com.

Sincerely,
Novatek Customer Care Team

Q13. (A) subjected  (B) applied  (C) connected  (D) entitled

Q13の解答・解説を見る
Q13. 正解:(D) entitled
文法カテゴリ:語彙問題
手順① 選択肢はすべて過去分詞 → 語彙問題。意味を確認:(A) subjected(さらされた)、(B) applied(適用された)、(C) connected(接続された)、(D) entitled(資格がある・権利がある)。
手順② 前後の文脈を確認:”your product is ------- to an extended warranty under our Premium Care Program”(プレミアムケアプログラムの対象として延長保証の[空所]がある)→ 顧客が延長保証を「受ける権利がある」ことを伝える文 → (D) entitled(〜の権利がある)が最もふさわしいフォーマルな表現。”be entitled to〜”(〜の権利がある)は法的・サービス文書の標準表現。
不正解の理由:
- (A) subjected → 「さらされた・受けた」。”be subjected to”(〜にさらされる・〜を受ける)は主に否定的な文脈で使う(”subjected to criticism”)。延長保証の資格には不適切
- (B) applied → 「適用された」。”be applied to” は規則や塗料などが「適用される」意味で、人が権利を「持つ」という意味にはならない
- (C) connected → 「接続された」。”be connected to” は接続・関連の意味で、権利・資格の表現として成立しない
構造把握:
S[your product] V[is entitled] (to an extended warranty)
(under our Premium Care Program).
お客様の製品は、プレミアムケアプログラムの延長保証の対象となります。

Q14. (A) After  (B) By  (C) While  (D) Despite

Q14の解答・解説を見る
Q14. 正解:(B) By
文法カテゴリ:前置詞問題
手順① 選択肢はすべて前置詞 → 前置詞問題。
手順② 文全体の構造と意味を確認:”------- enrolling in the Premium Care Program, you will receive two additional years of warranty coverage, priority customer support, and a complimentary annual maintenance check.”(プレミアムケアプログラムに登録する[空所]で、延長保証・優先サポート・年次点検を受けられる)→ 「登録する」という行動とそれによって得られるメリットの関係 → (B) By(〜することによって)が正解。”By doing X, you will get Y.”(Xすることで、Yが得られる)という手段・方法を表す表現。
不正解の理由:
- (A) After → 「〜した後」。”After enrolling, you will receive” では「登録後に受け取る」という時間的な順序の意味になる。文法的には成立するが、(B) By の方がプレミアムプログラムへの加入を促すマーケティングの文脈でより自然(手段の強調)
- (C) While → 「〜しながら・〜している間」。「プログラムに登録しながら(同時に)受け取れる」という意味になり、時間的に不自然
- (D) Despite → 「〜にもかかわらず」(逆接)。「登録するにもかかわらず受け取れる」では文意が逆になる
構造把握:
(By enrolling (in the Premium Care Program)), S[you] V[will receive]O[two additional years (of warranty coverage), priority customer support,
and a complimentary annual maintenance check].
プレミアムケアプログラムに登録することで、2年間の延長保証・優先カスタマーサポート・年次メンテナンス点検を受けられます。

Q15. (A) beneath  (B) under  (C) on  (D) inside

Q15の解答・解説を見る
Q15. 正解:(C) on
文法カテゴリ:前置詞問題
手順① 選択肢はすべて前置詞 → 前置詞問題。
手順② 後ろの語句と文脈を確認:”enter the code CARE-NX500 ------- your product registration page”(製品登録ページの[空所]にコードを入力してください)→ ウェブページ上での操作を指す文脈 → (C) on(〜の上に・〜において)が正解。”on a page / on a website”(ページ上で・ウェブサイト上で)は標準的な表現。
不正解の理由:
- (A) beneath → 「〜の下に(物理的に)」。ウェブページの操作に物理的な位置関係を表す “beneath” は不自然
- (B) under → 「〜の下に・〜の配下で」。”under the page” では「ページの下に」という物理的なイメージになり、ウェブページ上での入力操作には不自然
- (D) inside → 「〜の中に(内部)」。”inside the page” もウェブページの操作としては不自然。ウェブ上の行為には “on” が標準的
構造把握:
V[please visit] O[novatek.com/premiumcare] and V[enter] O[the code CARE-NX500](on your product registration page).
novatek.com/premiumcareにアクセスし、製品登録ページにコードCARE-NX500を入力してください。

Q16.

(A) We hope you will take advantage of this exclusive offer before it expires.

(B) The code is case-sensitive and must be entered exactly as shown above.

(C) Our Premium Care Program currently covers over 50,000 products worldwide.

(D) A full list of covered items is available on the novatek.com website.

Q16の解答・解説を見る
Q16. 正解:(A) We hope you will take advantage of this exclusive offer before it expires.
文法カテゴリ:文挿入問題
Step 1:各選択肢の指示語を確認する。
- (A) “this exclusive offer“(この特別オファー)という指示語がある
→ 直前の文:”This offer is available only to customers who registered their product within 30 days of purchase.”(30日以内に登録した顧客限定のオファー)
→ “this exclusive offer” = 30日以内の顧客限定の延長保証オファー を指している ✓ → 正解候補
Step 2:前後の論理展開を確認する。
- 前の文:「このオファーは購入後30日以内に登録した顧客限定」(オファーの条件・期限性の説明)
- (A) を入れると:「有効期限前にこの特別オファーをぜひご活用ください」(行動を促す)
- 後の文:「Premium Care Programについてご質問はカスタマーサービスへ」(問い合わせ先)
- 流れ:オファーの条件 → 行動を促す呼びかけ → 問い合わせ先 と自然につながる ✓
不正解の理由:
- (B) 「コードは大文字小文字を区別するため正確に入力が必要」→ 入力に関する注意事項は第3段落(コード入力の案内)の直後に置くべきで、条件説明の後に来るには話題が戻る
- (C) 「Premium Care Programは世界で5万点以上をカバー」→ プログラムの規模情報は文書の冒頭の紹介に使うべき情報で、オファー条件の後に来るのは遅すぎる
- (D) 「対象製品一覧はウェブサイトで」→ 有益な情報だが、問い合わせ案内の直前に追加の情報リンクを挿入するのは締めの流れとして弱い
構造把握(正解文):
S[We] V[hope] [that S[you] V[will take advantage (of this exclusive offer)](before S[it] V[expires])].
この特別オファーの有効期限前にぜひご活用いただければ幸いです。
Passage 4 の構造把握・全訳を見る
【文書の種類】 顧客向けサービスレター(保証延長プログラム案内)
【構造把握・全訳】
ノバテック カスタマーケアチームより / 宛先:ハリントン様
We are writing (to inform you) that your product is entitled (to an extended warranty) (under our Premium Care Program).
S = We V = are writing
お客様の製品が、プレミアムケアプログラムの延長保証の対象となることをお知らせします。
(By enrolling (in the Premium Care Program)), you will receive two additional years (of warranty coverage), priority customer support, and a complimentary annual maintenance check.
S = you V = will receive O = two additional years (of warranty coverage), priority customer support, and a complimentary annual maintenance check
プレミアムケアプログラムに登録することで、2年間の延長保証・優先カスタマーサポート・年次メンテナンス点検を受けられます。
(To activate this offer), please visit novatek.com/premiumcare and enter the code CARE-NX500 (on your product registration page).
V = please visit O = novatek.com/premiumcare
このオファーを有効にするには、novatek.com/premiumcareにアクセスし、製品登録ページにコードCARE-NX500を入力してください。
This offer is available only (to customers who registered their product (within 30 days of purchase)).
S = This offer V = is available C = only
このオファーは購入後30日以内に製品を登録したお客様限定です。
We hope that you will take advantage (of this exclusive offer) (before it expires).
S = We V = hope
この特別オファーの有効期限前にぜひご活用いただければ幸いです。

正解一覧

問題正解問題タイプ
Q1C接続副詞問題
Q2A語彙問題
Q3D品詞問題
Q4B文挿入問題
Q5A語彙問題
Q6D語彙問題
Q7B品詞問題
Q8C文挿入問題
Q9B時制問題
Q10C語彙問題
Q11A品詞問題
Q12D文挿入問題
Q13D語彙問題
Q14B前置詞問題
Q15C前置詞問題
Q16A文挿入問題

苦手タイプ別アドバイス

間違えた問題タイプ戻って復習するレッスン
語彙問題(Q2・Q5・Q6・Q10・Q13)Level 2 Lesson 02
品詞問題(Q3・Q7・Q11)Level 1 Lesson 01
時制問題(Q9)Level 1 Lesson 01
前置詞問題(Q14・Q15)Level 1 Lesson 02
接続副詞問題(Q1)Level 2 Lesson 01
文挿入問題(Q4・Q8・Q12・Q16)Level 2 Lesson 03