なぜやるか
Part7の前半にはシングルパッセージの2問セットが4つ、3問セットが3つ出ます。ここで確実に得点を積み上げることが、Part7攻略の第一歩です。
Level 1では短くて簡単な文書で練習しましたが、ここからは本番レベルの文書を扱います。記事・手紙・プレスリリースは、Part7で頻出の文書タイプです。
このレッスンでは特にNOT問題の消去法を学びます。
攻略法
NOT問題の解き方
NOT問題は “What is NOT mentioned about…?” のように、文書に書かれていないものを選ぶ設問です。
他の設問と逆の思考が必要なので、間違えやすい設問タイプです。
消去法の3ステップ:
Step 1:4つの選択肢を1つずつ文書と照合する
Step 2:文書に書かれている選択肢を消していく
Step 3:文書に書かれていない選択肢(=消去できなかったもの)が正解
NOT問題は時間がかかります。1つずつ丁寧に確認するのがコツです。「見つからない=正解かも」と思っても、もう一度文書を確認してから解答しましょう。
記事・プレスリリースの読み方
記事やプレスリリースには共通のパターンがあります。
| 段落 | 内容 |
|---|---|
| 第1段落 | 最も重要な情報(何が起きたか・誰が・いつ・どこで) |
| 第2段落 | 詳細や背景(なぜ・どのように) |
| 第3段落 | 今後の予定・補足情報・関係者のコメント |
→ 目的問題は第1段落、詳細確認問題は第2〜3段落に根拠があることが多いです。
やり方
| ステップ | 内容 |
|---|---|
| 1 | 攻略法を読んで「NOT問題は消去法」「記事は第1段落に核心」を頭に入れる |
| 2 | 練習問題を解く:NOT問題は4つの選択肢を1つずつ文書と照合する |
| 3 | 間違えた問題は解説で根拠の場所を確認する |
8割正解できたら次のレッスンへ進みましょう。
練習問題
Passage 1(Questions 1-2)
次の文書を読んで、各設問に最も適切な答えを選んでください。
FOR IMMEDIATE RELEASE
Nakamura Robotics Announces Partnership with European Distributor
OSAKA (June 3) — Nakamura Robotics, a leading manufacturer of industrial automation equipment, announced today that it has entered into a distribution agreement with Vektor Industries, based in Munich, Germany. Under the terms of the agreement, Vektor will serve as the exclusive distributor of Nakamura’s product line throughout the European Union.
“This partnership allows us to meet growing demand from European manufacturers without establishing our own offices overseas,” said Hiroshi Nakamura, the company’s founder and chief executive officer. Vektor Industries currently represents several major Asian technology brands in Europe and has an extensive network of clients in the automotive and electronics sectors.
Q1. What is the press release mainly about?
(A) The opening of a new manufacturing facility
(B) A business agreement between two companies
(C) The appointment of a new chief executive officer
(D) A recall of industrial equipment in Europe
Q1の解答・解説を見る
このプレスリリースは主に何についてですか?
(A) 新しい製造施設の開設
- (A) → 新しい製造施設の開設についてではない
- (C) → CEOの任命についてではない(Hiroshi Nakamuraは現任のCEO)
- (D) → 機器のリコールについてではない
Q2. What is indicated about Vektor Industries?
(A) It was recently founded in Munich.
(B) It manufactures automation equipment.
(C) It already works with Asian technology companies.
(D) It plans to expand into the North American market.
Q2の解答・解説を見る
Vektor Industriesについて何が示されていますか?
(A) 最近ミュンヘンで設立された。
- (A) → 最近設立されたという情報はない
- (B) → Vektorは販売代理店であり、自動化機器の製造会社ではない
- (D) → 北米市場への進出計画についての言及はない
Passage 1の構造分析・日本語訳を見る
FOR IMMEDIATE RELEASE → 即時公開
Nakamura Robotics Announces Partnership with European Distributor → 中村ロボティクスがヨーロッパの販売代理店とのパートナーシップを発表
S = Nakamura Robotics V = announced O = that節(販売代理店契約を締結したこと)
→ 大阪(6月3日)— 産業用自動化機器の主要メーカーである中村ロボティクスは本日、ドイツ・ミュンヘンに拠点を置くVektor Industriesとの販売代理店契約を締結したと発表した。
S = Vektor V = will serve C = exclusive distributor
→ 契約の条件のもと、VektorはEU全域にわたって中村の製品ラインの独占販売代理店として機能する。
S = This partnership V = allows O = us 補足 = to meet growing demand
→ 「このパートナーシップにより、海外に自社オフィスを設立することなく、ヨーロッパのメーカーからの高まる需要に応えることができます」と、会社の創業者兼最高経営責任者の中村宏は述べた。
S = Vektor Industries V = represents / has O = several major Asian technology brands / an extensive network
→ Vektor Industriesは現在、ヨーロッパでいくつかの主要なアジアのテクノロジーブランドの代理店を務めており、自動車・電子機器分野において広範なクライアントネットワークを持っている。
Passage 2(Questions 3-4)
次の文書を読んで、各設問に最も適切な答えを選んでください。
Henderson & Blake Associates
44 Queen Street
Auckland 1010, New Zealand
15 October
Ms. Rachel Dumont
Director of Operations
Clearview Manufacturing Ltd.
78 Harbor Road
Wellington 6011, New Zealand
Dear Ms. Dumont,
Thank you for selecting Henderson & Blake Associates to conduct the annual financial audit for Clearview Manufacturing. We appreciate your continued trust in our firm.
As discussed during our telephone conversation on October 10, our audit team will visit your Wellington headquarters from November 5 through November 9. The team will consist of three auditors led by senior partner Thomas Blake. Please ensure that all financial records for the fiscal year ending September 30 are available for review upon our arrival.
If there are any scheduling conflicts or if you require additional information prior to our visit, please do not hesitate to contact me directly at d.henderson@hbassociates.co.nz.
Sincerely,
Diana Henderson
Managing Partner
Henderson & Blake Associates
Q3. Why was the letter written?
(A) To apply for an auditing position
(B) To confirm the details of an upcoming visit
(C) To request payment for completed services
(D) To propose a new business partnership
Q3の解答・解説を見る
この手紙はなぜ書かれましたか?
(A) 監査のポジションに応募するため
- (A) → 監査のポジションへの応募ではない(既に依頼を受けている)
- (C) → 完了したサービスの支払い請求ではない(監査はこれから行われる)
- (D) → 新しいビジネスパートナーシップの提案ではない(既存の関係)
Q4. What is Ms. Dumont asked to prepare?
(A) A list of available meeting rooms
(B) Copies of employee contracts
(C) Financial documents for a specific period
(D) A schedule of upcoming board meetings
Q4の解答・解説を見る
Dumont氏は何を準備するよう求められていますか?
(A) 利用可能な会議室のリスト
- (A) → 利用可能な会議室のリストは求められていない
- (B) → 雇用契約書のコピーは求められていない
- (D) → 取締役会のスケジュールは求められていない
Passage 2の構造分析・日本語訳を見る
Henderson & Blake Associates / 44 Queen Street / Auckland 1010, New Zealand → 差出人:Henderson & Blake Associates(ニュージーランド・オークランド)
15 October → 日付:10月15日
Ms. Rachel Dumont / Director of Operations / Clearview Manufacturing Ltd. / 78 Harbor Road / Wellington 6011, New Zealand → 宛先:Rachel Dumont氏 / 業務部長 / Clearview Manufacturing Ltd.(ニュージーランド・ウェリントン)
S = (省略)We V = Thank
→ Clearview Manufacturingの年次財務監査の実施にHenderson & Blake Associatesをお選びいただきありがとうございます。
S = We V = appreciate O = your continued trust
→ 弊社への変わらぬご信頼に感謝申し上げます。
S = our audit team V = will visit O = your Wellington headquarters
→ 10月10日の電話でお話しした通り、弊社の監査チームは11月5日から11月9日にかけて御社のウェリントン本社を訪問する予定です。
S = The team V = will consist
→ チームはシニアパートナーのThomas Blakeが率いる3名の監査担当者で構成されます。
V = ensure O = that節(財務記録が利用可能な状態であること)
→ 9月30日に終了する会計年度の全財務記録が、弊社到着時に確認できる状態になるようご手配ください。
V = contact O = me
→ スケジュールの都合がつかない場合、または訪問前に追加情報が必要な場合は、d.henderson@hbassociates.co.nzまで遠慮なく直接ご連絡ください。
→ 敬具 / Diana Henderson / マネージングパートナー / Henderson & Blake Associates
Passage 3(Questions 5-7)
次の文書を読んで、各設問に最も適切な答えを選んでください。
Metro Business Weekly
SEATTLE (April 22) — Pacific Ridge Hotels, one of the Pacific Northwest’s most recognized hospitality brands, will undergo a significant renovation of its flagship property in downtown Seattle. The project, estimated at $12 million, is scheduled to begin in July and is expected to take approximately 18 months to complete.
The renovation will include upgrades to all 250 guest rooms, a redesigned lobby, and the addition of a rooftop restaurant. According to general manager Lisa Fernandez, the hotel will remain open throughout the construction period, though some facilities may be temporarily unavailable.
“Our guests have been incredibly loyal, and we want to provide them with an experience that matches their expectations,” said Ms. Fernandez. “The new rooftop restaurant will feature locally sourced cuisine and panoramic views of Puget Sound.”
Pacific Ridge Hotels currently operates five properties across Washington and Oregon. The company has not announced plans to renovate its other locations at this time.
Q5. What is the article mainly about?
(A) The opening of a new hotel chain
(B) A change in hotel management
(C) A review of a recently opened restaurant
(D) A planned improvement to a hotel property
Q5の解答・解説を見る
この記事は主に何についてですか?
(A) 新しいホテルチェーンの開業
- (A) → 新しいホテルチェーンの開業ではなく、既存ホテルの改修
- (B) → ホテル経営陣の交代についてではない
- (C) → 最近オープンしたレストランのレビューではない(レストランはこれから追加される)
Q6. What is NOT mentioned as part of the renovation?
(A) A new dining facility
(B) Updates to guest rooms
(C) An expanded parking garage
(D) Changes to the lobby area
Q6の解答・解説を見る
改修の一部として言及されていないものは何ですか?
(A) 新しい飲食施設
- (A) → “the addition of a rooftop restaurant”(屋上レストランの追加)= a new dining facility
- (B) → “upgrades to all 250 guest rooms”(全250室のアップグレード)= updates to guest rooms
- (D) → “a redesigned lobby”(ロビーの再設計)= changes to the lobby area
Q7. What does Ms. Fernandez say about the rooftop restaurant?
(A) It will use ingredients from the local area.
(B) It will be managed by an award-winning chef.
(C) It will open before the renovation is completed.
(D) It will serve exclusively vegetarian dishes.
Q7の解答・解説を見る
Fernandez氏は屋上レストランについて何と述べていますか?
(A) 地元の食材を使用する。
- (B) → 受賞歴のあるシェフが管理するという情報はない
- (C) → 改修完了前にオープンするという情報はない
- (D) → ベジタリアン料理専門という情報はない
Passage 3の構造分析・日本語訳を見る
S = Pacific Ridge Hotels V = will undergo O = a significant renovation
→ シアトル(4月22日)— 太平洋岸北西部で最も知名度の高いホスピタリティブランドの1つであるPacific Ridge Hotelsは、シアトルのダウンタウンにある旗艦物件の大規模改修を行う予定だ。
S = The project V = is scheduled / is expected
→ 1,200万ドルと見積もられているこのプロジェクトは、7月に着工予定で、完成までに約18ヶ月かかる見込みだ。
S = The renovation V = will include O = upgrades / a redesigned lobby / the addition
→ 改修には、全250室の客室のアップグレード、ロビーの再設計、屋上レストランの追加が含まれる。
S = the hotel V = will remain C = open
→ 総支配人のLisa Fernandezによると、一部の施設が一時的に利用できなくなる可能性はあるが、ホテルは工事期間中も営業を続ける。
S = Our guests / we V = have been / want to provide
→ 「弊社のお客様は非常に熱心にご愛顧いただいており、お客様の期待に応える体験をご提供したいと考えています」とFernandez氏は述べた。
S = The new rooftop restaurant V = will feature O = locally sourced cuisine / panoramic views
→ 「新しい屋上レストランでは、地元産の食材を使った料理とピュージェット湾のパノラマビューをご提供します。」
S = Pacific Ridge Hotels V = operates O = five properties
→ Pacific Ridge Hotelsは現在、ワシントン州とオレゴン州全域にわたる5つの物件を運営している。
S = The company V = has not announced O = plans
→ 同社は現時点では、他の拠点を改修する計画を発表していない。
Passage 4(Questions 8-10)
次の文書を読んで、各設問に最も適切な答えを選んでください。
FOR IMMEDIATE RELEASE
Greenleaf Organics Expands Product Line
PORTLAND, OR (September 8) — Greenleaf Organics, a producer of organic beverages and snacks, announced the launch of its new line of ready-to-drink smoothies. The products, available in four flavors, will be sold exclusively through the company’s Web site for the first three months before expanding to retail stores nationwide.
The smoothies are made entirely from certified organic fruits and vegetables and contain no artificial preservatives or added sugars. Each bottle provides a full serving of daily recommended vitamins and minerals.
“We spent over a year developing these recipes to ensure the highest quality and the best taste,” said Maya Chandra, Greenleaf’s head of product development. “Consumer feedback during our trial period was overwhelmingly positive.”
Greenleaf Organics was founded in 2018 and has experienced steady growth, with annual revenue increasing by 25 percent each of the last three years. The company currently employs 85 people at its Portland headquarters.
Q8. What is suggested about the smoothies?
(A) They were tested with consumers before launch.
(B) They are available only in organic food stores.
(C) They were developed in partnership with a university.
(D) They will be offered in a single flavor initially.
Q8の解答・解説を見る
スムージーについて何が示唆されていますか?
(A) 発売前に消費者でテストされた。
- (B) → “sold exclusively through the company’s Web site for the first three months” とあり、最初の3ヶ月はウェブサイト限定販売。オーガニック食品店限定ではない
- (C) → 大学との共同開発についての言及はない
- (D) → “available in four flavors” とあり、4種類のフレーバーで展開
Q9. What is NOT mentioned about Greenleaf Organics?
(A) The year it was established
(B) The number of employees it has
(C) The location of its main office
(D) The names of its retail partners
Q9の解答・解説を見る
Greenleaf Organicsについて言及されていないものは何ですか?
(A) 設立された年
- (A) → “Greenleaf Organics was founded in 2018″(設立年)
- (B) → “The company currently employs 85 people”(従業員数)
- (C) → “at its Portland headquarters”(本社の所在地)
Q10. According to the press release, how has the company performed financially?
(A) It recently reported its first profitable quarter.
(B) It has reduced its operating costs significantly.
(C) It plans to raise additional funding from investors.
(D) It has grown consistently over several years.
Q10の解答・解説を見る
このプレスリリースによると、同社の業績はどうでしたか?
(A) 最近、初めて黒字の四半期を報告した。
- (A) → 初めて黒字になったという記述はない
- (B) → 運営コストの大幅削減についての記述はない
- (C) → 投資家からの追加資金調達の計画についての記述はない
Passage 4の構造分析・日本語訳を見る
FOR IMMEDIATE RELEASE → 即時公開
Greenleaf Organics Expands Product Line → Greenleaf Organicsが製品ラインを拡大
S = Greenleaf Organics V = announced O = the launch
→ ポートランド(9月8日)— オーガニック飲料とスナックのメーカーであるGreenleaf Organicsは、新しいすぐに飲めるスムージーラインの発売を発表した。
S = The products V = will be sold
→ この製品は4種類のフレーバーで展開され、全国の小売店に拡大する前の最初の3ヶ月間は同社のウェブサイトのみで販売される。
S = The smoothies V = are made / contain
→ スムージーは認定オーガニックの果物と野菜のみを使って作られており、人工保存料や添加糖は一切含まれていない。
S = Each bottle V = provides O = a full serving
→ 1本のボトルで、1日に推奨されるビタミンとミネラルを1食分すべて摂取できる。
S = We V = spent O = over a year
→ 「最高品質と最高の味を確保するために、これらのレシピの開発に1年以上費やしました」と、Greenleafの製品開発責任者であるMaya Chandraは述べた。
S = Consumer feedback V = was C = overwhelmingly positive
→ 「試験期間中の消費者フィードバックは圧倒的に好評でした。」
S = Greenleaf Organics V = was founded / has experienced O = steady growth
→ Greenleaf Organicsは2018年に設立され、過去3年間それぞれ年間売上が25%ずつ増加するという着実な成長を遂げてきた。
S = The company V = employs O = 85 people
→ 同社は現在、ポートランド本社に85名の従業員を雇用している。