なぜやるか
Part7のシングルパッセージには4問セットが3つ出ます。文書が長くなるため、効率的に情報を見つける力が求められます。
4問セットでは語彙問題と文挿入問題がよく出ます。この2つはPart7固有の設問タイプで、解き方にコツがあります。このレッスンで攻略法を身につけましょう。
攻略法
語彙問題の解き方
語彙問題は “The word ‘___’ in paragraph X, line X, is closest in meaning to…” のように、文中の語の意味を聞く設問です。
注意:辞書に載っている第一の意味が正解とは限りません。 文脈に合った意味を選ぶことが重要です。
例:”The company will address the issue at the next meeting.”
→ address の第一の意味は「住所」だが、この文脈では「対処する」の意味
語彙問題の2ステップ:
Step 1:該当する語を含む文を読み、文脈から意味を推測する
Step 2:推測した意味に最も近い選択肢を選ぶ(元の語を選択肢の語に置き換えて文意が通るか確認する)
文挿入問題の解き方
文挿入問題は “In which of the positions marked [1], [2], [3], and [4] does the following sentence best belong?” という形式で、挿入文がどの位置に入るかを選ぶ設問です。
文挿入問題の3ステップ:
Step 1:挿入文を読んで「何について述べているか」を把握する
Step 2:挿入文の手がかりを探す
→ 指示語(this, these, it, such)→ 何を指しているか
→ 接続副詞(however, moreover, therefore)→ 前の文との論理関係
→ 固有名詞・代名詞 → 初出か2度目か
Step 3:各位置の前後の文を読み、最も自然につながる場所を選ぶ
やり方
| ステップ | 内容 |
|---|---|
| 1 | 攻略法を読んで「語彙問題は文脈で判断」「文挿入問題は手がかりを探す」を頭に入れる |
| 2 | 練習問題を解く:語彙問題は必ず前後の文を読んでから答える |
| 3 | 間違えた問題は解説を読んで正解の根拠を確認する |
8割正解できたら次のレッスンへ進みましょう。
練習問題
Passage 1(Questions 1-4)
次の文書を読んで、各設問に最も適切な答えを選んでください。
To: All Staff
From: Martin Hale, Director of Human Resources
Date: August 20
Subject: Employee recognition program
Dear Colleagues,
I am delighted to announce the launch of our new Employee of the Quarter recognition program, beginning in October. — [1] —. Each quarter, one employee will be selected based on outstanding performance, teamwork, and dedication to our company values.
Nominations may be submitted by any staff member, including managers and supervisors. — [2] —. To nominate a colleague, simply complete the online form available on the company intranet and provide a brief explanation of why you believe the person deserves recognition. The nomination deadline for the first quarter is September 30.
A committee consisting of senior managers from each department will review all nominations and select the winner. — [3] —. The selected employee will receive a $500 bonus, a reserved parking spot for the quarter, and a feature article in the company newsletter.
We believe this program will help foster a positive work environment and encourage all employees to strive for excellence. — [4] —. I look forward to reading your nominations.
Best regards,
Martin Hale
Q1. What is the main purpose of the e-mail?
(A) To announce a new employee benefit program
(B) To request volunteers for a selection committee
(C) To remind employees about a submission deadline
(D) To inform staff about changes to the bonus structure
Q1の解答・解説を見る
このEメールの主な目的は何ですか?
(A) 新しい従業員向け福利厚生プログラムを発表するため
- (B) → 選考委員会のボランティアを募集しているのではない
- (C) → 提出期限のリマインダーではなく、プログラム自体の発表
- (D) → ボーナス体系の変更を通知するものではない
Q2. What is indicated about the nomination process?
(A) Only managers are allowed to submit nominations.
(B) Nominations must be made in person at the HR office.
(C) Any employee can recommend a colleague for the award.
(D) Candidates must have worked at the company for at least one year.
Q2の解答・解説を見る
推薦プロセスについて何が示されていますか?
(A) 推薦を提出できるのはマネージャーのみである。
- (A) → マネージャーだけでなく、全スタッフが推薦可能
- (B) → “complete the online form available on the company intranet” とあり、オンラインで提出する。直接HR部門に行く必要はない
- (D) → 在籍1年以上という条件は記載されていない
Q3. In which of the positions marked [1], [2], [3], and [4] does the following sentence best belong?
“This initiative is designed to highlight the contributions of individuals who go above and beyond in their daily work.”
(A) [2] (B) [3] (C) [4] (D) [1]Q3の解答・解説を見る
[1]、[2]、[3]、[4]と示された位置のうち、次の文が入るのに最も適切なのはどこですか?
「この取り組みは、日々の業務において期待を超えた貢献をする個人の功績を称えることを目的としています。」
(A) [2] (B) [3] (C) [4] (D) [1]
- (A) [2] → 推薦方法の説明の途中で、プログラム全体の目的説明を挟むのは不自然
- (B) [3] → 選考委員会の説明の途中で、目的説明を挟むのは不自然
- (C) [4] → 締めくくりの段落だが、”This initiative” が指す対象が遠すぎて不自然
Q4. The word “foster” in paragraph 4, line 1, is closest in meaning to
(A) replace
(B) promote
(C) delay
(D) observe
Q4の解答・解説を見る
第4段落第1行の “foster” という語の意味に最も近いのは
(A) 置き換える
- (A) replace(置き換える)→ 職場環境を「置き換える」は文意に合わない
- (C) delay(遅らせる)→ 職場環境を「遅らせる」は文意に合わない
- (D) observe(観察する)→ 職場環境を「観察する」はプログラムの目的と合わない
Passage 1の構造分析・日本語訳を見る
S = I V = am delighted to announce O = the launch of our new Employee of the Quarter recognition program
→ 私は、10月より開始する新しい四半期優秀社員表彰プログラムの立ち上げをお知らせできることを大変嬉しく思います。
S = one employee V = will be selected
→ 毎四半期、卓越した実績、チームワーク、会社の価値観への献身に基づいて、1名の社員が選出されます。
S = Nominations V = may be submitted
→ 推薦は、マネージャーや管理職を含む、すべてのスタッフによって提出することができます。
S = you(省略) V = complete … and provide
→ 同僚を推薦するには、社内イントラネットで利用できるオンラインフォームに記入し、その人が表彰に値すると思う理由を簡潔に説明するだけです。
S = The nomination deadline for the first quarter V = is O = September 30
→ 第1四半期の推薦締め切りは9月30日です。
S = A committee V = will review … and select
→ 各部門の上級管理職で構成される委員会が、すべての推薦を審査し、受賞者を選出します。
S = The selected employee V = will receive O = a $500 bonus, a reserved parking spot for the quarter, and a feature article in the company newsletter
→ 選出された社員は、500ドルのボーナス、四半期間の専用駐車スペース、および社内ニュースレターへの特集記事を受け取ります。
S = We V = believe O = this program will help foster … and encourage …
→ 私たちは、このプログラムがポジティブな職場環境を育み、すべての社員が卓越性を追求するよう促す助けになると信じています。
S = I V = look forward to reading O = your nominations
→ 皆さまの推薦を読むことを楽しみにしています。
Passage 2(Questions 5-8)
次の文書を読んで、各設問に最も適切な答えを選んでください。
Bradshaw Office Furniture
Customer Satisfaction Survey Results — Annual Report
Bradshaw Office Furniture conducted its annual customer satisfaction survey during the month of March. A total of 1,200 customers responded, representing a 15 percent increase in participation compared to the previous year. — [1] —.
Overall satisfaction rates remained high, with 89 percent of respondents rating their experience as “excellent” or “good.” Product quality received the highest marks, with 94 percent expressing satisfaction. — [2] —. However, delivery times received the lowest rating, with only 72 percent of customers indicating satisfaction in this area.
In response to the delivery concerns, Bradshaw has partnered with a new logistics provider, Swift Transport Solutions, to improve shipping efficiency. — [3] —. The company expects delivery times to be reduced by an average of two business days starting in July.
“We take customer feedback very seriously,” said Patricia Novak, Bradshaw’s vice president of operations. “These survey results will continue to guide our decisions as we work to exceed our customers’ expectations.” — [4] —.
Q5. What is indicated about this year’s survey?
(A) It was conducted over a two-month period.
(B) It received more responses than the year before.
(C) It was available only to premium members.
(D) It focused exclusively on product quality.
Q5の解答・解説を見る
今年のアンケートについて何が示されていますか?
(A) 2ヶ月間にわたって実施された。
- (A) → “during the month of March” とあり、1ヶ月間で実施。2ヶ月間ではない
- (C) → プレミアム会員限定という記述はない
- (D) → 配送時間やカスタマーサービスなど複数の項目を調査している
Q6. The word “marks” in paragraph 2, line 2, is closest in meaning to
(A) stains
(B) targets
(C) scores
(D) symbols
Q6の解答・解説を見る
第2段落第2行の “marks” という語の意味に最も近いのは
(A) 染み・汚れ
- (A) stains(染み・汚れ)→ 調査結果の文脈で「汚れ」は意味をなさない
- (B) targets(目標)→ 「最も高い目標」では文脈に合わない
- (D) symbols(記号・シンボル)→ 調査結果の文脈で「記号」は意味をなさない
Q7. In which of the positions marked [1], [2], [3], and [4] does the following sentence best belong?
“Customer service was also rated favorably, with 88 percent satisfaction.”
(A) [1] (B) [2] (C) [3] (D) [4]Q7の解答・解説を見る
[1]、[2]、[3]、[4]と示された位置のうち、次の文が入るのに最も適切なのはどこですか?
「カスタマーサービスも好評で、満足度は88%でした。」
(A) [1] (B) [2] (C) [3] (D) [4]
- (A) [1] → 参加率の話の直後で、個別項目の評価を入れるのは早すぎる
- (C) [3] → 新しい物流パートナーの説明の途中で、調査結果を挟むのは不自然
- (D) [4] → 副社長のコメントの後で、調査の個別結果を追加するのは不自然
Q8. What has Bradshaw done to address a customer concern?
(A) Begun working with a different shipping company
(B) Lowered prices on its most popular products
(C) Hired additional customer service representatives
(D) Redesigned its product catalog
Q8の解答・解説を見る
顧客の懸念に対処するためにブラッドショーは何をしましたか?
(A) 別の運送会社との取引を開始した。
- (B) → 値下げについての記述はない
- (C) → カスタマーサービス担当者の増員についての記述はない
- (D) → 製品カタログの再設計についての記述はない
Passage 2の構造分析・日本語訳を見る
S = Bradshaw Office Furniture V = conducted O = its annual customer satisfaction survey
→ ブラッドショー・オフィス・ファーニチャーは、3月の期間中に年次顧客満足度調査を実施しました。
S = A total of 1,200 customers V = responded
→ 合計1,200名の顧客が回答し、これは前年比15%の参加増加を示しています。
S = Overall satisfaction rates V = remained O = high
→ 全体的な満足度は高いままであり、回答者の89%が体験を「優秀」または「良い」と評価しました。
S = Product quality V = received O = the highest marks
→ 製品品質は最も高い評価を受け、94%が満足を表明しました。
S = delivery times V = received O = the lowest rating
→ しかし、配送時間は最も低い評価を受け、この分野に満足を示した顧客はわずか72%でした。
S = Bradshaw V = has partnered
→ 配送に関する懸念に対応して、ブラッドショーは配送効率を向上させるために、新しい物流業者であるスウィフト・トランスポート・ソリューションズと提携しました。
S = The company V = expects O = delivery times to be reduced by an average of two business days
→ 同社は、7月より平均2営業日の配送時間短縮を見込んでいます。
S = Patricia Novak V = said
→ 「私たちは顧客からのフィードバックを非常に真剣に受け止めています」と、ブラッドショーの業務担当副社長パトリシア・ノヴァクは述べました。
S = These survey results V = will continue to guide O = our decisions
→ 「これらの調査結果は、顧客の期待を超えるべく取り組む中で、今後も私たちの意思決定を導き続けるでしょう。」
Passage 3(Questions 9-12)
次の文書を読んで、各設問に最も適切な答えを選んでください。
Riverton Arts Council
Annual Membership Drive
The Riverton Arts Council is pleased to invite community members to join or renew their membership for the upcoming year. — [1] —. Your support helps fund exhibitions, educational workshops, and community outreach programs throughout the Riverton area.
Membership benefits include free admission to all council-sponsored events, a 10 percent discount at the Riverton Art Supply Store, early access to exhibition openings, and a subscription to our quarterly magazine, Arts in Focus. — [2] —. Members also receive priority registration for our popular summer art classes, which typically sell out within days of opening to the general public.
This year, we are introducing a new family membership tier at $120 per year, which covers two adults and up to three children under the age of 18. Individual memberships remain at $75 per year, and student memberships are available at a reduced rate of $40 with valid identification. — [3] —.
To sign up, visit our Web site at www.rivertonarts.org or stop by our office at 200 Main Street during business hours. — [4] —. For questions, contact our membership coordinator, David Cho, at d.cho@rivertonarts.org.
Q9. What is NOT listed as a membership benefit?
(A) Complimentary event admission
(B) A discount at a local store
(C) Free parking at council venues
(D) A magazine subscription
Q9の解答・解説を見る
会員特典として記載されていないものはどれですか?
(A) イベントへの無料入場
- (A) → “free admission to all council-sponsored events”(イベントへの無料入場)
- (B) → “a 10 percent discount at the Riverton Art Supply Store”(画材店での10%割引)
- (D) → “a subscription to our quarterly magazine, Arts in Focus”(季刊誌の購読)
Q10. What is suggested about the summer art classes?
(A) They tend to fill up quickly.
(B) They are available only to members.
(C) They are taught by professional artists.
(D) They are offered at no additional cost.
Q10の解答・解説を見る
夏のアートクラスについて何が示唆されていますか?
(A) すぐに定員に達する傾向がある。
- (B) → 一般にも公開されるが、会員は優先登録できる。会員限定ではない
- (C) → プロのアーティストが指導するという記述はない
- (D) → 追加料金なしで受けられるという記述はない
Q11. In which of the positions marked [1], [2], [3], and [4] does the following sentence best belong?
“Membership fees can be paid online by credit card or in person by cash or check.”
(A) [1] (B) [2] (C) [3] (D) [4]Q11の解答・解説を見る
[1]、[2]、[3]、[4]と示された位置のうち、次の文が入るのに最も適切なのはどこですか?
「会費はクレジットカードでオンラインにて、または現金や小切手で直接支払うことができます。」
(A) [1] (B) [2] (C) [3] (D) [4]
- (A) [1] → 冒頭の入会案内の直後で、支払い方法を述べるのは早すぎる
- (B) [2] → 会員特典の説明の途中で、支払い方法に話を切り替えるのは不自然
- (C) [3] → 料金体系の説明の直後は候補だが、次の段落で申込方法が述べられており、支払い方法はそちらとセットの方が自然
Q12. How much would a couple without children pay for a yearly membership?
(A) $40
(B) $75
(C) $120
(D) $150
Q12の解答・解説を見る
子どものいないカップルは年間会員費としていくら支払いますか?
(A) $40
- (A) $40 → 学生会員の料金
- (B) $75 → 個人会員1名分の料金
- (C) $120 → 家族会員の料金だが、子どもがいないカップルは対象外
Passage 3の構造分析・日本語訳を見る
S = The Riverton Arts Council V = is C = pleased(to invite O = community members = 不定詞)
→ リバートン・アーツ・カウンシルは、地域の皆さまを来年度の会員として加入または更新にご招待できることを嬉しく思います。
S = Your support V = helps fund O = exhibitions, educational workshops, and community outreach programs
→ 皆さまのご支援は、リバートン地域全体の展覧会、教育ワークショップ、およびコミュニティ普及プログラムの資金調達に役立ちます。
S = Membership benefits V = include O = free admission …, a 10 percent discount …, early access …, and a subscription …
→ 会員特典には、カウンシル主催の全イベントへの無料入場、リバートン・アート・サプライ・ストアでの10%割引、展覧会オープニングへの早期アクセス、および季刊誌『Arts in Focus』の定期購読が含まれます。
S = Members V = receive O = priority registration for our popular summer art classes
→ 会員はまた、人気の夏のアートクラスへの優先登録も受けられます。このクラスは一般公開後数日以内に通常完売します。
S = we V = are introducing O = a new family membership tier
→ 今年、私たちは年間120ドルの新しいファミリー会員区分を導入します。これは大人2名と18歳未満の子ども最大3名を対象とします。
S = Individual memberships V = remain O = at $75 per year
S = student memberships V = are C = available
→ 個人会員は年間75ドルのままで、学生会員は有効な身分証明書があれば割引料金の40ドルでご利用いただけます。
S = you(省略) V = visit … or stop by …
→ 申し込むには、www.rivertonarts.org のウェブサイトをご覧いただくか、営業時間中にメインストリート200番地のオフィスにお立ち寄りください。
S = you(省略) V = contact O = our membership coordinator, David Cho
→ ご質問の場合は、会員コーディネーターのデヴィッド・チョー(d.cho@rivertonarts.org)にご連絡ください。